English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Remember us

Remember us Çeviri İspanyolca

3,338 parallel translation
Remember us?
¿ Nos recuerdas?
It isn't much, but it's something to remember us by.
No es mucho, pero es algo que nos recuerde.
How other people remember us.
Cómo otras personas nos recuerdan.
Do you remember us?
¿ Nos recuerdas?
If we ever see him again, do you think he'll remember us?
Si volvemos a verlo alguna vez, ¿ crees que nos recordará?
I remember us going to a university dormitory, and we went up into the attic, and it was this space that reminds me a lot of what we have here, only this is kind of underground rather than above.
Recuerdo que fuimos a un dormitorio de universidad, y subimos al altillo, era un lugar que me recuerda mucho a lo que tenemos aquí, solo que esto es subterráneo en vez de estar arriba.
This was a great change I remember us doing.
Este fue un gran cambio que hicimos.
And having that as an assignment, it's a pretty big assignment, but I remember us getting together and coming up with all these different ideas and I remember discussions on whether it should be inside or outside.
Y esa es una gran tarea, pero recuerdo que nos reunimos y propusimos distintas ideas, recuerdo que debatimos si debía ser adentro o afuera.
Remember us?
¿ Nos recuerdan?
Why don't you want us to remember our friend?
¿ Por qué no quieres que recordemos a nuestro amigo?
You helped us catch a bad man. Do you remember that?
Nos ayudaste a atrapar a un hombre malo. ¿ Lo recuerdas?
I'm fine. And remember, I wanted to go on the tilt-a-whirl, but my mom was too scared, so you said you'd sit next to her, but I wanted you to sit next to me, so you sat in between us,
Estoy bien. ¿ Y recuerdas, yo quería subirme en el Tilt-a-Whirl, pero mi mamá estaba muy asustada, entonces, tú dijiste que te ibas a sentar junto a ella, pero yo quería que te sentarás junto a mí, entonces te sentaste entre nosotras,
Make us remember this performance instead of the last.
Haznos recordar este resultados en lugar de la anterior.
Why don't you tell us what you remember?
¿ Por qué no nos cuentas lo que recuerdas?
Me not being able to remember, is good for the both of us.
Es bueno para nosotros dos que no recuerde nada.
Remember, this game is just to get Ali to tell us, okay?
- Recuerda, este juego es para hacer que Ali lo cuente, ¿ vale?
One of us already did that, remember?
Alguien de nosotros ya hizo eso, ¿ recuerdas?
Do you remember what our teacher in high school often told us?
¿ Recuerdas lo que nos decía el profesor?
The point is, it made us remember another scrapbook you made.
El punto es, que nos trae recuerdos de otro libro de recortes que hiciste.
Let's take a moment now to remember those woodworkers who are no longer with us, and the beautiful coffins they all designed themselves.
Ahora tomémonos un momento, para recordar a esos carpinteros que ya no están con nosotros, y a los hermosos ataúdes que ellos diseñaron.
He was there that night firing on us. Do you remember him?
Estuvo allí esa noche, disparándonos, ¿ te acuerdas de él?
I remember one night freshman year, a bunch of us on the frisbee golf team got a case of zima.
Recuerdo una noche en mi primer año, unos cuantos del equipo de frisbee golf compramos una caja de Zima.
Remember, I am not a doctor, and that the rib can not be here but if luck smiles on us you get closer to the truth.
- ¿ Y eso de qué nos va a servir? - A efectos legales, de nada. Recuerde que ni yo soy médico forense, ni esta costilla puede estar aquí.
If you can remember anything else, please, give us a call.
Si se acuerda de algo más, por favor, llámenos.
Now to make sure neither of us ever remember this.
Ahora, a asegurarnos que ninguno de los dos recordará esto.
Now to make sure neither of us ever remember this.
Ahora es seguro que ninguno de los dos recordará esto.
No, but since I couldn't remember where the store was, figured I'd get us a start.
No, pero dado que no recuerdo dónde estaba la tienda, - pensé que podíamos empezar por aquí.
And remember, this stays just between us.
Y recuerda, esto se queda entre nosotros.
# Listen, Jesus, to the warning I give # Please remember that I want us to live # But it's sad to see our chances
Jesús, escucha la advertencia que te doy por favor recuerda que quiero que vivamos pero es triste ver nuestras oportunidades debilitarse por horas
# Please remember that I want us to live
Por favor recuerda que quiero que vivamos
... and people remember what this resolution really is, it's a resolution which seeks to give the president in US the power to make war without a declaration of war.
... y la gente recuerda lo que esta resolución es en realidad, es una resolución que busca dar al presidente de EE.UU. el poder para hacer la guerra sin una declaración de guerra.
Remember when I wouldn't date him, And he tried to destroy us?
¿ Recordáis cuando no quería salir con él, e intentó destruirnos?
I remember you yelled for us to go out, but nothing else after that.
No recuerdo nada después de decirle a Arang que necesitábamos irnos.
Remember the night we got arrested and you said there was no way that anyone could have recognized us?
Recuerda la noche que fue arrestado y dijiste no había manera de que cualquier persona nos podría haber reconocido?
You don't do "us," remember?
No hay ningún "nosotros". ¿ Te acuerdas?
Do you remember that lullaby Mom used to sing us?
¿ Te acuerdas de la nana que nos cantaba mamá?
You quit us, remember?
Usted nos deje de fumar, ¿ recuerdas?
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again.
Son un llamamiento para que recordemos... quiénes fuimos en el pasado... y quiénes debemos volver a ser.
I like to remember where we've come from... and what it's taken to get us where we are.
Me gusta recordar de dónde venimos y lo que nos ha costado llegar hasta aquí.
I remember meeting someone at Harvard or something. There was an RA that showed us around that was just super bubbly.
Recuerdo que en Harvard, nos encontramos con un orientador que nos mostró el lugar, y era superalegre.
You don't remember anything that happened between us, do you?
¿ No te acuerdas nada de lo ocurrido entre nosotros, ¿ verdad?
And I remember sort of being puzzled by that, because, again, you know, you're at that age where you're suddenly realising there are famous people and then there's the rest of us.
Y recuerdo haber sentido una especie de perplejidad debido a eso, porque, estaba en esa edad en la que uno se da cuenta que hay gente famosa y luego está el resto de nosotros.
Just remember, you didn't see us.
Pero recuerda, tu jamas nos viste.
He was destroying us and laughing at us. Remember how he laughed?
Nos estaba destruyendo y encima se reía de ti. ¿ Te acuerdas cómo se reía?
I just remember Lance being all fired up that he was in the first group and asking us to go harder, and we're like, " Dude, we're doing our own thing here.
Recuerdo a Lance emocionado de que iba en el primer grupo y pidiéndonos que pedaleáramos duro. Le dijimos : " Oye, estamos haciendo lo nuestro.
Remember, she took us fishing on her boat?
Sí. ¿ Recuerdas la que nos llevó a pescar en su barco?
Remember the name Jack Wilder when you see us live, 5 Pointz, Queens, 7 : 00.
Recordad a Jack Wilder cuando nos veáis en vivo. 5 Pointz, Queens, a las 7.
Remember that each of us has become a new being, created in God's likeness, righteous, holy, and true.
Recuerden que cada uno de nosotros se ha convertido en un nuevo ser... creados a imagen, justicia, santidad y verdad de Dios.
Do you remember when you were six, your mom and I would take you to the zoo, and the monkeys threw rotten fruit at us.
Recuerdas cuando tenias seis años, tu mamá y yo te llevamos al zoologico, y los monos nos arrojaron fruta podrida.
Yeah, that would be new for us, but remember...
Si, eso seria nueva para nosotros, pero recuerda...
I remember one Christmas, when the three of us put up so many lights, the roof sagged!
Recuerdo una Navidad, cuando nosotros tres instalamos tantas luces ¡ que se hundió el techo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]