Break time's over Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
We discovered sometime later... when the correspondence was made public by Hanoi... that four days before our letter could arrive in Hanoi... a letter arrived there, sent over PresidentJohnson's signature... which was a very hard line letter indeed... which restated all the previous conditions regarding cessation of the bombing... and even added some new ones... and which was, in our judgment... intended to do what it did do... which was to break off any possibility of negotiation at that time.
Descubrimos algo después cuando la correspondencia fue hecha pública por Hanoi que cuatro días antes de que nuestra carta pudiera llegar a Hanoi había llegado una carta firmada por el Presidente Johnson la cual era una carta muy dura que volvía a exponer todas las condiciones previas con respecto al paro del bombardeo e incluso agregando algunas nuevas y que era, a nuestro juicio iba dirigida a hacer lo que hizo, terminar con cualquier posibilidad de negociación en aquel momento.
And then we try another one and we gradually get them in, piece by piece, over about an hour's time to actually set this, and every time one went in, we'd break the next one.
No contentos con su aspecto anormal, hacen ostentación de conductas monstruosas... tales como el encanto, el valor, la compasión y... el honor. ¿ Carecen de signos de normalidad? ¿ No muestran cobardía, pomposidad, delirios o prepotencia?
So, break time's over.
Se acabó el recreo.
Break time's over.
El descanso se ha acabado.
Break time's over.
Terminó el recreo.
All right, break time's over.
¡ Se acabó el descanso!
Summer break's over, E. Time to get your soldiers in line.
El verano ha terminado, E. Es hora de poner firmes a los soldados.
OK, break time's over.
Se terminó el descanso.
All right, break time's over, let's go.
Ok, se termino el recreo, vamos.
Break time's over.
El recreo se acabó.
Break time's over.
Se acabó el receso.
Break time's over.
El descanso ha terminado.
No, no, no, break time's not over.
No, no, no, no terminó el recreo.
Break time's over. Back to work.
Se acabó el descanso.
Break time's over.
Se acabó el descanso.
Break time's over.
El descanso se terminó.
( GUARD BLOWS WHISTLE ) Break time's over.
Se acabó el descanso.
I just love that we're having a little bit of girl time before spring break's over.
Me encanta tener este momento de chicas antes que acaben las vacaciones de pascua. - Sí.
Break time's over.
Se acabo el descanso.
Okay, babe, break time's over.
De acuerdo, nena, el descanso ha terminado.
Break time's over.
El tiempo de descanso se ha terminado.
All right, break time's over.
De acuerdo, el descanso se terminó.
All right, break time's over.
Bien, terminó el recreo.
Alright, break time's over.
Está bien, se acabó el descanso.
It's been reinforced over time, which means it's going to take time to break.
Ha sido reforzado con el paso del tiempo, lo que significa que va a llevar un tiempo romperlo.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over the years 188
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over the years 188
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67