English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come closer

Come closer Çeviri İspanyolca

3,027 parallel translation
- Can we come closer? . - Of course.
- ¿ Podemos acercarnos?
Come closer. He pushed her, didn't he?
Venid aquí.
Come closer.
Acércate más.
He told her to come closer...
El le dijo que se acercara más.
Come closer.
Más cerca.
Again, folks, come closer. The awards are gonna start any second.
Otra vez, señores, acérquense más.
Come closer first.
Acércate primero.
Come closer.
Acércalo más.
You'll have to come closer.
Tendrá que acercarse más.
But she still has to come closer to my heart.
Pero ella todavía tiene que acercarse a mi corazón.
'V'for... come closer.
- No.'V'de.. Acércate más.
Come closer, so we have a memento of your three goals!
Más cerca, para tener un recuerdo de esos tres goles.
- Come closer, my liege.
Acércate, vasallo mío.
- I think this works better if you come closer To the crystal ball.
Creo que estoy funciona mejor si te acercas a la bola de cristal.
Don't come closer, you bastards!
¡ No se acerquen, hijos de perra!
Not come closer, okay?
No se acerquen más. Ok.
Come closer to the door.
Acércate a la puerta.
As Martin and you come closer together, it will hurt him even more.
Como Martin y tú se volvieron más cercanos, ahora, él puede herir, más profundamente, a tu padre.
To get two people come closer, I didn't know one of them must change position.
Para que dos personas se acerquen, yo no sabía que uno de ellos debe cambiar de posición.
- Come closer inside.
- Más adelante.
Come closer.
Acérquense más.
Don't come any closer.
No os acerquéis.
I'm sorry I can't come any closer, my boy.
Siento no poder acercarme más, mi chico.
Don't come any closer.
No te acerques más.
You don't come any closer.
No te acerques.
Mmm... I want... you to come over here. Closer.
Quiero... que te acerques aquí.
How come we're getting closer?
¿ Cuando nos volvimos tan cercanos?
- Don't come any closer.
- No se acerque.
Come a little closer, have something to say...
Ven un poco más cerca, tengo algo que decir...
Come closer.
Acércate.
Don't come any closer!
¡ No te acerques!
Don't come any closer!
No te acerques más.
STADE over the P.A. : Don't come any closer.
No te acerques.
Don't come any closer!
¡ No te acerques más!
If yöu come any closer, then I swear.. .. I'll let go of both the hands and embrace yöu.
Si te acercas más, te lo juro Me soltaré.
Just come a little closer, would you, Mr. Boyd?
¿ Se puede acercar un poco más?
From time to time remove the new Come churches, not bring them closer.
Nos dirigiremos a novatos de la Iglesia y no cosechan.
Come a little closer.
Acércate un poco.
Don't come any closer.
- No te acerques más.
Don't come any closer.
No se acerque.
Don't come any closer!
No te acerques más!
Don't come closer.
No te acerques.
Guys, come a little bit closer.
Chicos, acérquense un poquito.
You keep trying to come between us, it just pushes us closer together.
Sigues tratando de interponerte entre nosotros, eso sólo nos acerca más.
Come on, a little closer. Come on, you're Romeo and Juliet.
Vamos, ustedes son Romeo y Julieta.
Can you come a little closer?
¿ Puedes acercarte un poco?
The sea would come in closer and closer.
El mar se acercaría más y más.
Come on. Come and take a closer look.
Ven y echa un vistazo.
So what? All we've got to do is wait for him to come back here, jump his crazy ass, and then, boom, 30 days closer to killing my number.
Todo lo que tenemos que hacer es esperar aquí a que vuelva, saltar sobre su culo y, después, boom, 30 días más cerca de matar a mi número.
Yeah, a floozy flautist. [woman] # Come closer #
¿ Una "flutista"?
- Don't come any closer.
- No se acerquen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]