English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come back soon

Come back soon Çeviri İspanyolca

1,178 parallel translation
- Come back soon!
- ¡ Regrese pronto!
Father, come back soon. I need you, too.
Fraile, vuelve pronto, te necesito.
He was to come back soon, but he didn't.
Iba a volver pronto, pero no lo hizo.
Go, and come back soon!
Ve, y vuelve pronto!
But you'll see she'll come back soon.
¡ Ya verás como llega enseguida!
Come back soon!
iVoIved pronto!
But I think he'll come back soon.
Pero creo que volverá pronto.
They'll come back soon.
Volverán pronto.
Come back soon.
Vuelve pronto.
I'll come back soon.
Volveré pronto...
Then come back soon.
Entonces vuelve pronto.
Come back soon.
Vuelva pronto.
We'll come back soon.
Volveremos pronto.
We'll come back soon, Alexis.
Regresaremos pronto, Alexis.
But come back soon for dinner.
Pero vuelve pronto para cenar.
You won't come back soon.
No volverás pronto.
Come back soon, honey.
Vuelve pronto, cariño.
Shizuo! Come back soon!
¡ Shizuo-san, ven corre!
- Come back soon. - Yes.
Vuelve pronto.
Whatever happens, come back soon.
No importa lo que digan, vuelve pronto.
Goodbye, come back soon!
¡ Adiós, vuelva pronto!
I'll come back soon.
Volveré pronto.
Come back soon.
Vuelve y no tardes.
Come back soon, brother!
¡ Regresa pronto, hermano!
- Come back soon.
- ¿ Regresarás?
I'll take the dog out for a walk, but come back soon, it's cold.
Voy a sacar a pasear al perro, pero volved pronto que hace frío.
- Cole, you come back soon.
- Cole, vuelve pronto.
- Come back soon, captain!
- Vuelva pronto, capitán!
He must come back soon.
Tiene que volver pronto.
- well, come back soon.
- Bueno, vuelve pronto.
As soon as I drive away, you come back in here, go to that window, mop your brow with your handkerchief twice very distinctly.
En cuanto me vaya, vuelva ud. aquí, vaya a la ventana y pase un pañuelo por su frente dos veces consecutivas.
"Will you come back here soon?"
- ¿ Volverás por aquí pronto?
As soon as circumstances permit, I'll come back to you.
Tan pronto como las circunstancias me lo permitan, correré hacia ti.
You come back and see us real soon now, you hear, Mr. Longtree?
Vuelva pronto a visitarnos, señor Longtree.
Well, it'll come back to you, honey, as soon as...
Ya te acordarás, tesoro, en cuanto...
We thought you wouldn't come back any time soon.
Pensamos que habían puesto las cortinas.
- Come back soon!
No te comprometas con declaraciones apuradas.
- Oh, please come back again soon.
- Por favor, vuelva pronto.
Go then and come back as soon as possible
Vuelve cuanto antes, ¿ de acuerdo?
As soon as I became free. I wanted to come back to Kyoto and find you.
Tan pronto me vi libre de ataduras, deseé volver a Kyoto y encontrarte,
Come back real soon, we'll have a real chat.
Vuelve pronto, tendremos una conversación de verdad.
They all come back as soon as the money runs out.
Según me han dicho, todos vuelven en cuanto se les acaba el dinero.
- As soon as I've dealt with that guard, I'll come back for you.
- Vendré a por vosotros tras ocuparme del guardia.
I understand, we wish he gets cured soon, and whether you want to come back with my men, count on me.
Lo comprendo, que se cure pronto, y si acaso queréis volver con mis hombres, contad conmigo.
Sidney, how sweet of you to come back to see me so soon!
Sidney, qué amable volviendo a verme tan pronto.
Come back up as soon as we secure.
Suba en cuanto fondeemos.
But as soon as I come back Montmartre 1 5-40.
En cuanto regrese Montmartre 15-40.
Now if you come back here I'll know where to find you, and I can join you as soon as possible.
Ahora, si usted vuelve aquí voy a saber dónde encontrarla, y podemos reunirnos tan pronto como me sea posible.
As soon as I come back, we'll make a series of prints.
Le haré unas pruebas.
Why did he come back so soon?
¿ Cómo es que volvió tan pronto?
It will be dark very soon. We never come back alive.
pronto anochecerá y no saldremos vivos de este viaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]