English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come again

Come again Çeviri İspanyolca

9,235 parallel translation
Come again real soon.
Vamos de nuevo muy pronto.
- Come again?
- Vamos de nuevo?
'Twill never come again.
Que nunca volverá a pasar.
Come again!
¡ Vuelva pronto!
Come again soon.
Vuelve pronto.
Thanks alot come again.
Muchas gracias vienen de nuevo.
surrounding you slipping as they fall down on you and then when Winter rolls around, your soul retreats deep beneath the frozen ground and it's calling your body down and it feels like your ashes are fighting gravity even then, Spring will come again
Rodeándote a ti que te escurres mientras caen sobre ti Y luego, cuando llega el invierno Tu alma se retira debajo del suelo congelado
Time had come for me to become again the young city man I had never ceased to be.
Había llegado la hora... de convertirme otra vez... en el joven urbano que nunca había dejado de ser.
- Come again.
- Dilo de nuevo.
- Come again?
- ¿ Cómo dices?
Here you go, come again.
Aquí tiene. Vuelva cuando quiera.
Come again!
¡ Muévete!
Come again.
¿ Qué?
~ Er, come again?
- Eh, ¿ podrías repetírmelo?
If you would only come out to stop this, I promise I will never lie to you again.
Si sólo pudieras parar con esto,... prometo que nunca más te mentiré de nuevo.
Come on, when I'm finished with you, you'll be singing those gravelly Gs again.
Vamos, cuando haya terminado contigo, cantarás esas Gs graves de nuevo.
They go out with the cue for seven seconds, then come back on again, in theory.
Se apagan durante 7 segundos y luego se vuelven a encender. En teoría.
Look, I didn't come here to do this again.
No vine para hacer esto de nuevo.
Come again. I'll text you the details.
Te madaré por mensaje los detalles.
You can never come into the out, ever again!
¡ No puedes "salir" nunca más!
Come on, Ned, hit him again.
Vamos, Ned, pégale de nuevo.
Again, I did not come in here to be with you guys.
De nuevo, no vine a estar con ustedes.
Come visit us again!
¡ Vengan a visitarnos de nuevo!
Don't ever come near me or my family again.
¡ No te me vuelvas a acercar a mí ni a mi familia!
Maybe you can come by again, and I could gie ye another "Maryhill Moothfae"...
Quizás puedas pasar, Y puedo darte otro "maryhill moothfae"...
Come by again sometime.
Ven otra vez cuando quieras.
Come on and keep walking'fore I can whoop that ass again, man.
Vamos y sigue caminando Antes puedo tener ese culo de nuevo, hombre.
Don't you come anywhere near my daughter again.
No te acerques a mi hija de nuevo.
He is going to come sliding down again.
Él va a venir deslizándose de nuevo.
Well he better not come around here again.
Bueno, él mejor no vuelve por aquí de nuevo.
I think he's come off his bike again.
Creo que salto de su motocicleta otra vez.
you tell them that If they come near us again we kill them.
Diles a tus amigos que si vuelven a acercársenos, los mataremos.
- Come again?
¿ Cómo?
People will come out to see you in the corner again, champ.
La gente va a venir a verte en la esquina de nuevo, campeón.
And eats peyote and mushrooms every now and again.
Y come peyote y los hongos de vez en cuando.
Oh, come on, no one is going to vote for them again, right?
- ¡ Vamos! Nadie votará por ellas otra vez, ¿ verdad?
Come in again.
Adelante.
♪ Come take me home again ♪
♪ Ven y llévame a casa de nuevo ♪
♪ Come take me home again ♪
♪ Ven a llevarme a casa de nuevo ♪
Come again.
Vamos.
And then maybe in time, Tom would want to come and live with me again... and we could work that out...
Y luego quizá con el tiempo, Tom querría volver y vivir conmigo otra vez... y podríamos hacer que funcionara...
I said to my wife, "I'll never come here again when they turn it on."
Le dije a mi esposa, "Nunca volveré aquí cuando lo enciendan." 
If it burns again, will it come? "
¿ Si hay otro incendio, volverá? " 
"What now, Chief, if it burns again, will the helicopter come?"
"¿ Y ahora qué Jefe, Si hay otro incendio, volverá el helicóptero?" 
Will you ever come back again?
¿ Puedo hablar contigo de nuevo?
Come on, again.
Vamos, una vez más.
- Then come back and start again.
Volver y empezar de nuevo.
His signal has come through again.
Vuelve a tener cobertura.
It may be pop psychology, but think it over and come back to talk again.
Quizá sea psicología de café, pero puede reflexionar un poco sobre ello y luego podemos... Puede volver a verme para hablar sobre esto.
And then I would come and see you and it was like, "Okay, I can breathe again."
Y luego venía y te veía y era como : "Está bien, puedo respirar otra vez."
I take it I'll receive full immunity if you ever come calling again?
¿ Supongo que recibiré la inmunidad completa si alguna vez vienen a llamar de nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]