Come on everybody Çeviri İspanyolca
1,670 parallel translation
Now, come on everybody, quiet down.
Ahora, vamos todo el mundo, callados.
Come on everybody eat up.
Vamos, coman.
Come on everybody come on India.
Vamos todos, vamos toda la India.
Everybody... I need a hug come on everybody.
Venga todos, necesito un abrazo.
Back, back. Come on everybody.
Vamos, todos.
That's real nice. Come on, everybody.
¡ Eso mismo, señores!
"Everybody out, come on"!
todos fuera, vamos!
Come on, everybody, to the front of the train.
Venga, todo el mundo, delante del tren.
Come on, Cath. Everybody liked Mathers for the Kent and Reese cases, but the DA wouldn't file because he already had a slam dunk with Charlene Roth.
Todos quieren a Mathers para los casos de Kent y Reese, pero el fiscal no lo archivará porque ya tiene un golpe maestro con Charlene Roth.
Come on. I need everybody upstairs right now.
Necesito a todos arriba ahora mismo
Come on, everybody!
¡ Vamos!
Come on, Hoshi, everybody's heard of Cyrus Ramsey.
Vamos, Hoshi, todo el mundo ha oído hablar de Ciro Ramsey.
Come on, come on. Everybody off! .
Rápido. ¡ Bajen todos!
Come on, everybody.
Vamos, todos.
They got a permit, Sil. Everybody, come on, let's go!
Tienen permiso, Sil. ¡ Ya sepárense, todos!
Everybody, come on.
Todos, vamos.
Come on, everybody. I know, have you ever considered going in on a timeshare?
Si no contesto el teléfono, sabrán que no estoy en casa.
Now come on, everybody, just because a few priests in the country have been corrupted, it doesn't mean that all priests are child molesters.
Un momento todos sólo porque un par de curas en el país fueron corruptos no significa que todos los curas abusen de los chicos.
Why do you come if all you're gonna do Is heap abuse on everybody?
¿ Por qué vienes si todo lo que haces es insultar a todos? ¿ Por qué?
Yo, come on, everybody is already at the funeral.
Vamos, todos ya estan en el funeral.
Come on, everybody.
Vamos, todo el mundo.
You guys, everybody, let's go, let's fall back. Come on.
Chicos hay que despejar esto, retírense, vamos.
Come on, everybody!
Vamos, todos!
Come on, everybody, we're going!
Vamos todos, vamonos!
- Come on, everybody.
Quiero oírlos a todos.
Come on, everybody! Out of the pool!
¡ Salgan de la piscina!
Come on, everybody.
se presentado con, todo el mundo.
Come on, not everybody is used \ paper in real games.
No, vamos, él no haria trampa en un juego de verdad.
All right, everybody. Come on now.
Esta bien, escuchen todos.
Everybody wants to be a hero... these days. Come on Mr. Ferrari I'm not so different from you when you were starting out.
Usted solía jugar un poco rápido y faltar a la verdad para obtener lo que necesitaba Y aún comprometiendo su moralidad también.
♪ to know that you are really special... ♪ everybody clap your hands to this, come on.
To know that you... Que sepas que eres are really special... ... realmente especial...
Come on, everybody!
Venga, todo el mundo!
Come on, everybody loves fetal pigs.
Vamos, todos amamos los fetos de cerdo.
Come on, this is a chance to show everybody the new you.
Esta es la oportunidad de que les muestres a todos tu nueva persona.
Well, come on in and sit down, everybody.
Vamos a sentarnos todos.
Come on up here, Everybody!
Vamos todos!
JACK : All right, quiet, everybody. Come on.
Muy bien, todo el mundo en silencio.
Come on. Alright, everybody, fuck it.
¡ Ok, gente, a la mierda!
Everybody, out of the building! Come on! The building's on fire!
¡ Todo el mundo fuera del edificio!
Come on in, everybody, lots of surprises and treats inside.
Vamos, todos. Hay un montón de sorpresas y comida adentro.
- Everybody out, come on, guys.
- Todos afuera, vamos, muchachos.
- Come on, everybody got a few tickets. - Not 75.
- Todos recibimos algunas multas.
- Come on, everybody...
- Vamos, todos...
So, come on, everybody, let's just have a drink... - and... mellow out.
Anden, todos, vamos a beber y... a calmarnos.
Come on, everybody, let's go back.
Vamos, regresemos.
Come on, everybody, now.
Vamos, todos, ahora.
Come on, everybody. Weren't they great?
Vamos, amigos. ¿ No estuvieron sensacionales?
Come on, everybody headed down...
Vamos, todos estan abajo...
♪ the lord is right beside you... ♪ all right, everybody, just come on in.
Bueno, todos, pasen.
Come on out and meet everybody.
Ven a conocer a todos.
Come on, everybody We got quilting to do
Vamos todos a hacer una colcha
come on 167938
come on baby 22
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on boy 27
come on baby 22
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on boy 27