Come on boy Çeviri İspanyolca
2,626 parallel translation
- Come on boy, I'm joking with you.
- Calma, estaba bromeando.
Come on, Biggie-Boy.
Vamos, niña grandota.
Come on, fat boy!
¡ Vamos, gordo!
Come on, boy. Hi.
Vamos, hola, muchacho.
Duke? Come on, boy! Duke.
¡ Duke!
Okay, playtime's over, Jacques. Come on, come here, little boy.
Ven aquí muchacho.
Come on, boy.
Vamos chico.
Come on, boy. Let's go find them.
Vamos, busquemos a Jacques.
Here, boy. Come on, boy!
Vamos a comer!
Come on, boy.
Vamos, chico.
Come on, boy!
¡ Vamos, chico!
Easy! Easy, boy. Come on.
¡ Tranquilo!
Yeah, come on, lawyer boy, cough it up.
Vamos, abogado, confiese.
From this moment forward, I will be your Step Master. - Come on. Let's go, baby boy.
mientras esten aqui sere jefe de pasos vamos vamos vamos
Come on, my boy
Vamos, chico.
Come on, boy.
Vamos, por favor.
come on Partho boy rock it... sister!
Vamos, Partho dale duro... Hermana!
Come on, boy!
¡ Vamos, chicos!
Come on, boy. It's your turn.
Vamos chico, es tu turno.
Come on, boy!
¡ Vamos, pequeño!
I gotta get back to the Planet. Come on, butter boy, let's sliiiiide on outta here.
Tengo que volver al Planet, venga, chico ButterBoy, larguémonos de aquí.
Come on, boy.
Vamos, muchacho.
Come on my boy don't cry..
Vamos, mi chico no llora..
Come on, lover boy.
Vamos, encanto...
- Come on, boy.
- Vamos, chico.
Stop getting so emotional, he is only a boy come on.
No seas tan sensible, es sólo un muchacho.
Boy, that would have ruined his goody-two-shoes image as well as killing the bastard. Hey, come on.
Vaya, eso habría arruinado su imagen de engreído y también habría matado al bastardo.
Oh, come on, Cliff is just a boy.
Oh, vamos, Cliff es sólo un chico.
Come on, boy, what did he say?
Pero, bueno, niño, ¿ de qué habló?
- Do you hear me, boy? - Come on.
- ¿ Me escuchas, niño?
Come on, lap it up, boy.
¡ Lámelo! ¡ Lámelo!
Come on, boy.
No puede ser.
- And there was one time he went to see t'minstrels at Southport, and there was a chap come on and sang Danny Boy and er... and all t'audience were shouting "Encore! Encore!"
- Y hubo un tiempo fue a ver a t'minstrels en Southport, y había un tipo y cantó Danny Boy y er... y todos gritaban " Encore!
Come on, boy.
Vamos, muchacho. Dilo.
Come on, boy.
Anda, caballito.
Come on. Come on, boy.
Vamos, vamos, buen chico.
Come on out here, boy.
Ven aquí, chico.
Come on, there's kind of a big leap... from a bunch of books about reincarnation to... I'm pining for my soul recycled boy-toy.
Vamos, hay una gran diferencia entre un montón de libros sobre la reencarnación y estar de luto por un alma reciclada.
Come on, Newbie, you and I both know Laverne's not going to be around a whole lot longer. And I know this reasoning's about as rational as your parents actually thinking they could raise you as a boy, but...
Vamos, ambos sabemos que Laverne no va a durar mucho pero yo sé que esa explicación es tan racional como tus padres pensando que podrían criarte como un niño, pero no quiero que el nacimiento de mi hijo esté asociado siempre con la muerte de ella.
No comment. Come on, pretty boy.
- Vamos, chico lindo.
Come on, Charlie boy!
¡ Vamos, Charlie muchacho!
So I come back to see how things are going here and I find that first, you've had a boy on suicide watch transported to your office under medical supervision. That's another billion dollars.
Vengo a ver cómo va todo por aquí y averiguo que primero, has hecho trasladar a un presunto suicida a tu despacho bajo supervisión médica que es como otro millón...
Hales, come on. I miss the boy, too, but we're not gonna be those crazy obsessive parents, all right?
Hales, vamos, yo también extraño al chico pero no vamos a ser esos padres locos y obsesivos.
come on... every day we're late because of your boy.
Vamos... cada día llegamos tarde por culpa de su hijo.
come on my boy.
Vamos hijo.
Good boy, come on, inside. That's it.
Buen chico, arriba, adentro, eso es.
- Come on big boy. Great! Solved.
Bien, trabajo de primera clase caballeros, vámonos.
Come on, boy.
Vamos, perrito.
Come on, boy.
Ven, viejo.
Nearly there. Come on, boy.
Cerca, vamos, chico.
- Come on, Bobby boy, cheer up.
- Vamos, Bobby. Anímate.
come on boys 22
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on out of there 30
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on out of there 30