English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come on in

Come on in Çeviri İspanyolca

23,424 parallel translation
Come on in.
Pasa.
Come on in here, girls. Hey!
Vengan, chicas.
Sure, come on in.
Claro, pasa.
Come on in, gentlemen.
Entren, caballeros.
- Come on in.
- Entren.
Come on in.
- Entren. Entren
- Come on in.
- Entra.
Yeah, come on in.
Sí, pasen.
Come on in, Chuck.
Pasa, Chuck.
So, you guys come on in. Make yourselves at home.
Siéntanse como en casa.
- Come on in.
- Adelante.
Come on in, Officer.
Adelante, agente.
Come on in.
Entrad.
Come on in, baby.
Pasa, nena.
- Don't be silly, come on in.
- No seas tonto, vamos en.
Come on in, Roy.
Entra, Roy.
Come on in.
Vengan.
Give me a count of 3 and then come on in.
Cuenten hasta tres y luego entren.
Oh, come on in.
Oh, pasen adelante.
Come on in here.
Ven para dentro.
If you come on time to your meetings, young man, you will never succeed in life.
Si llega puntual a sus reuniones, joven, nunca tendrá éxito en la vida.
Come on, come on, man, bring it in.
Vamos, viejo, abrázame.
- Come on, bring it in.
- Abrazo.
You come in here after two years, without an invite, with people I don't know, and you wanna put a quarter million dollar bet on a six to one underdog?
Vienes aquí tras dos años, sin invitación, con gente a la que no conozco, ¿ y quieres hacer una apuesta de un cuarto de millón al que no es favorito?
Come on, man, you did good in here.
Lo hiciste muy bien.
Come on, Leinart, get your head in the game.
Vamos, Leinart, pon tu cabeza en el juego.
Come on, can we just all get back in and go where we need to go?
¡ Venga! ¿ No podemos entrar al coche e ir a donde queremos ir?
Come on, Tommy, we both know this is probably gonna end up in a payment situation.
Vamos, Tommy, los dos sabemos esto es probablemente va a terminar en una situación de pago.
Come on, man, $ 2 million is not gonna buy you a new brain if you're in no shape to defend yourself.
Dos millones no te alcanzarán para comprar un cerebro nuevo si no puedes defenderte.
Come on, he's not even in your class.
Vamos, ni siquiera es de tu clase.
Come on, man, what's a Russian Sambo specialist doing in Bangkok?
Vamos, ¿ qué hace en Bangkok un ruso especialista en sambo?
I mean, come on, that puts us back in the black, Jack.
Vamos, volvimos a la cima, Jack.
Come near me in life, old man, and I will take your hair and wear it on my belt.
Acercarse a mí en la vida, viejo, y tomaré el pelo y llevarlo en el cinturón.
No, the man just come in Di shop... the man came into his shop, told him that he was on his way to go fishing.
No, el hombre llegó al taller... El hombre vino al taller y le dijo que iba a salir a pescar.
- Come on, get in!
¡ Vamos, entren!
- Come on, you're going in!
- ¡ Vamos!
A hundred in trade, come on, man.
Te lo doy por cien. Vamos, viejo.
I seen your parole officer come check in on you.
He visto al agente de la provisional venir a verte.
- Come on, let's tuck you in.
- Vamos a acostarte.
Leaner, come on, Rach. Case in point!
Más potente, vamos, Rach...
Come on in. Hi, Brooke.
Hola, Brooke.
Doug. You're supposed to come in on the heels of Doug.
Se pone que tienes que entrar justo después de Doug.
Oh, Mark, come on. He was seen in the area the night Jesse went missing.
Se le vio por allí la noche que Jesse desapareció.
Come on, let's go in.
- Nadie.
Come on, get in!
Vamos, es aquí abajo.
First, we hear from the guy in the hospital this morning, then he turns up on the back of a watch. Come on, Harry.
Venga, Harry.
Come on, Karl, you've been in my seat before.
Venga, Karl. Has ocupado mi puesto.
Come on, let's fuck and watch ourselves in the mirror.
Venga, follemos mientras nos miramos en el espejo.
Thy Kingdom come. Thy will be spited, on earth as it is in hell.
Venga a nosotros Tu reino, odiada sea Tu voluntad, así en la Tierra como en el infierno.
♪ Arrow 4x22 ♪ Lost in the Flood Original Air Date on May 18, 2016 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Come on.
Arrow 4x22 "Perdidos en el diluvio" Vamos.
Can we please splurge on drinks that come in clean glasses?
¿ Podemos, por favor, despilfarrar en bebidas servidas en vasos limpios?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]