English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Come on back here

Come on back here Çeviri İspanyolca

581 parallel translation
Come on back here.
Vuelve aquí.
Sanders, come on back here!
¡ Sanders, vuelve! ¡ Sanders!
Hey, come on back here a second.
Oigan, vuelvan aquí un segundo.
Come on back here.
Regresen aquí.
Come on back here.
Ven aquí.
Floyd, come on back here and give us a hand with these fish.
Floyd, vuelve aquí y échanos una mano con el pescado.
Come back here, gal! Come on back here, gal!
- ¡ Regresa aquí, muchacha!
Hey, come on back here. Where do you think you're going?
Oye, regresa. ¿ Adónde crees que vas?
You come on back here.
Pecos, vuelve aquí.
Hey, come on back here!
Hey, vuelvan aquí.
Come on back here.
Vamos a la trastienda.
Connors... suppose I told you there was a train leaving here in twenty minutes and I'd let you go to her... on your honour, would you come back tonight?
Connors... Supón que te digo que hay un tren que sale en 20 minutos. Si te dejara ir a verla... por tu honor, ¿ regresarías esta noche?
Come on. I don't wanna be here when the family gets back.
Vámonos, no quiero tropezarme con la familia otra vez.
They'll still be here when we come back, come on.
Seguirán ahí cuando volvamos, venga.
Get back here. Come on, you big mallet-head!
Ven aquí. ¡ Vamos, grandulón cabeza dura!
Get yourself a new lease on life and come back here and join me.
¿ Sin ti? - Sí,... Haz una lista con lo que quieres ver y luego te reúnes aquí conmigo.
Come on, let's get out of here. Don't look back.
No Io mires.
Come back on Monday, but get here early, okay?
Ven el lunes próximo, pero temprano, ¿ eh?
Come on back here!
- Eh, ven aquí.
Come on back here and sit down, come on.
oye, ¿ pero qué estás haciendo?
I'll come back, and you and I will listen to the concert here, on the radio.
Escucharemos el concierto por radio.
Frankly, Captain, my heart bleeds for them. They come up here to spend their honeymoon on skis and now they have to go back and fight to make the world safe for democracy.
Cuando lea en los periódicos que ha acabado con el cáncer y ganado el Premio Nobel, y que es el mayor héroe del mundo, yo podré decir, él es un amigo personal mío.
- Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
- Bueno, cuando vuelva, pon tu mejor sonrisa y empieza a cantar la marcha nupcial.
- Fellas, come back here, on all fours.
Chicos, volved aquí. Deprisa.
Hey, what are you...? Come on, come back here.
¡ Vuelva aquí!
Keep an eye on that guy or I'll come back here and smash everything!
¡ Vigile a ese muchacho o vuelvo aquí y lo destrozo todo!
- Come on back in here.
Muy bien. - Regresa adentro.
Have them ready to leave on the boat, then come back here.
Y prepárense para zarpar, luego sube.
Come on, get back here.
Vamos, vuelve aquí.
Hey, hold on, hey, mister. Come on back out here! I'll show you some kissing that'll put hair back on your head.
Espere, vuelva y le enseñaré unos besos que le van a poner los pelos de punta.
Come on now. Get back in here. Do you hear...
Venga, vuelve a la porqueriza, ¿ me oyes?
You needn't think you can come back here on Monday to your safe littlejob!
No tienes que pensar que puedes volver aquí el lunes a tu pequeño trabajo seguro!
- You hole up in here, back of the sign. One of us will come back for you tonight. We'll blink the headlights on the car.
- Escóndete, vendremos a por ti.
Fellows, come on back. It's getting lonesome here!
Amigos, vuelvan. ¡ Nos sentimos solos!
I wouldn't get up if I were you Come on.Get back here
Yo que ustedes, me apartaría.
Excuse me. Come on, stand back here, please.
Muévanse hacia atrás, por favor.
If them muttonheads that slipped me the black spot gets here before you come back, they won't find that on me.
Sí, esos imbéciles que me dieron la mancha negra llegan antes de que vuelvas, no encontrarán esto.
Go on now, and don't come back here.
Márchate... Y no vuelvas más.
And don't you ever come back in here until they bring you in with cuffs on you!
Y no se te ocurra volver hasta que sea con unas esposas.
Come on, let's clear out of here and go back where we can breathe some clean air.
Volvamos donde podamos respirar aire limpio
- Come on back in here.
- Vuelva a entrar.
COME ON IN HERE. THE SUMP DIGGER IS BACK.
El cavador ha vuelto.
Bobby, come on back in here.
Bobby. Vuelve aquí.
Bobby, come on back in here.
Bobby, regresa enseguida.
Come on, honey, Let's Look back here.
Vamos, cariño, miremos aquí atrás.
Here. Come on. Back into bed.
Venga, vamos, vuelve a la cama.
If you're smart, you'll ride out of here and keep on riding and you won't come back.
Si eres listo, te largarás, te irás muy lejos y nunca volverás.
Come on, get back here.
Venga, vuelve aquí.
Come on, back here.
Vuelve aquí.
Here, come on, put your hair back off your forehead.
Aquí, vamos, sacate el pelo de la frente.
Oh, boys, come on back in here and I'll buy drinks for everybody.
Muchachos, volved aquí que invito a beber a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]