Come on out here Çeviri İspanyolca
2,847 parallel translation
Come on out here, boy. We got trespassers.
ven aquí, muchacho. tenemos a los intrusos.
Come on out here.
Sal aquí fuera.
- Come on, we'll get out of here.
- Vámonos.
We have to get out of here, come on!
- Tenemos que salir de aquí, ¡ vamos!
Let's get out of here, come on.
Vámonos de aquí, vamos.
Come on, baby, we got to hury up, get out of here.
Debemos darnos prisa. Ya vámonos.
Come on, we're out of here.
Salgamos de aquí.
Come on, we gotta get her out of here.
Vamos, tenemos que sacarla de aquí.
Come on, lady, I know you're in here, so just come on out.
Vamos, sé que estás aquí. Solo salga...
Come back here tomorrow morning, on your own, and I'll help you out If you're interested.
Regresa aquí, mañana temprano por tu cuenta. y te ayudaré si estás interesada.
Come on... let's get out of here.
Vamos, salgamos de aquí...
Come on, at least now we know that there is a way out of here.
Vamos, por lo menos ahora sabemos que hay una salida de aquí.
Come on, Bobby. Please! Get me out of here!
¡ Sácame de aquí!
Come on. We got to get out of here.
Vamos, tenemos que salir de aquí.
Come on, let's get the hell out of here.
Vamos, salgamos de aquí.
Crystal! - Come on, let's get out of here.
- Vamos, salgamos de aquí.
- We gotta get out of here. Come on.
- Tenemos que salir de aqui, vamos.
Be quit. Come on, we've got to get out of here.
¡ Vamos, tenemos que salir de aquí.
Come on, we're out of here.
Vamos, salgamos de aquí.
Much closer to getting out of here. Aah! Come on.
Estamos más cerca de sacarte de aquí.
Come on out. I'm kinda busy in here.
Estoy un poco ocupado.
Yeah, come on, let's get out of here.
Sí, vamos, salgamos de aquí.
- Come on, let's get out of here.
- Vamos, salgamos de aquí.
Come on, Molly, let's get out of here!
Vamos, Molly, salgamos de aquí!
Come on, let's get you out of here.
Vamos, voy a sacarte de aqui.
GET OUT HERE! COME ON! COME ON!
¡ Vengan aquí!
Well, the trainer said melvoy would come in here In the mornings on game day and work out by herself.
Bueno, el entrenador dijo que Melvoy solía venir aquí las mañanas de lo partidos y que entrenaba un rato por su cuenta.
So what are you suggesting- - we just sit here and wait for them to come out on their own?
Así ¿ qué estás sugiriendo... que sólo nos sentemos aquí... y esperarles a que salgan por sí mismos?
- Come on, help me out here.
- Vamos, ayúdame.
All right, come on. Let's get out of here.
Vale, vamos. salgamos de aquí
We're working on staying strong with your best people and let's not come back here any more and we don't have to worry about who we're voting out.
Estamos trabajando en ser fuertes con nuestra mejor gente y no volver aquí más y no tener que preocuparnos por a quién expulsamos.
Come on, let's get out of here!
Vamos, ¡ vámonos de aquí.!
Come on. Let's get you out of here, come on.
- Vamos a sacarte de aquí, andando.
Come on, man, get out of here.
Vamos, hombre, fuera de aquí.
Come on, let's get out of here.
- Vamos, salgamos de aqui.
Oh, come on. Get out of here.
Venga, iros de aquí.
Come on, let's get out of here.
Vamos, salgamos de aquí.
This was my wife's favorite place When we lived in the village. We used to come here on sundays and hang out.
Este era el lugar favorito de mi esposa cuando vivíamos en la aldea.
- Here, come on, get out here.
- Aquí, ven, ven aquí.
Come on, we're out of here.
Vamos, vámonos de aquí.
Come on, we have to get out of here.
Venga, tenemos que irnos de aquí.
Get him out of here. - Come on, Joe.
- ¡ Llamamos a una niñera!
Come on, help me clear out some space here.
Vamos, ayúdame a hacer algo de espacio.
Allison, why don't you come on over here and help us out?
Allison, ¿ por qué no te acercas aquí y nos ayudas?
Yeah, come on, Meg and Chris, let's get out of here.
Sí, vamos, Meg y Chris. Larguémonos de aquí.
Come on, let's get out of here.
Vamos. Salgamos de aquí.
Get me out of here, sis. Come on, get me out.
Sácame de aquí, hermana.
Come on! Ugh! How long are we gonna have to shit it out down here in this hole?
¡ Vamos! ¿ Cuánto tiempo vamos a tener que llenarnos de mierda aquí en este agujero?
Guys, come on, we have to get out of here.
Andando, tenemos que irnos.
You think you can find me out here, yeah, well, come on out.
Este es mi desierto, si piensa que puede encontrame aquí, vale, venga a hacerlo.
We'll make Windu come to us next time on our terms. Now let's get out of here.
La próxima vez, haremos que Windu venga a nosotros en nuestros propios términos.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on over 148
come one 123
come on now 949