Come with me now Çeviri İspanyolca
1,357 parallel translation
Maggie, can you come with me now, yes?
Maggie, ¿ vienes conmigo?
Will you come with me now?
- ¿ Quieres venir ahora conmigo?
Come with me now I'll show you my secret
Ven conmigo Ahora yo te voy a enseñar mi secreto
Take me, and you come with me now.
Llébame. Y ven conmigo.
If you come with me now, I can take you right to him.
Si viene conmigo ahora, le puedo llevar junto a él.
I've only a saddle horse, but come with me now. I'll hire a trap.
No he traído más que mi caballo, si viene conmigo, alquilaré un cochecito.
Come with me now.
Ven conmigo ahora..
- Come with me now.
- Ven conmigo, ahora.
You're gonna have to come with me now.
Tiene que venir conmigo ahora.
Come with me now to see my world
Ven conmigo Te mostraré
If you're a good boy you can come with me as my personal manager now.
podrás venir conmigo...
It's best if you come on back down with me right now.
Es mejor que bajes conmigo ahora mismo.
Now, come with me
Now, come with me
Now come with me.
Ahora venga conmigo
Now, listen, Coolidge, you don't come with me.
Escúchame. No vas a venir conmigo.
Now, you can come with me to the bank and be on the run with $ 4 million, or you can just start shooting and be on the run with whatever you got in your wallet.
Puedes venir conmigo al banco y darte a la fuga con $ 4 millones... o puedes disparar y darte a la fuga con lo que lleves en la cartera.
Her husband disappeared with the kid again. Nothing can tear us apart Come on now, come on now, come on now
Su marido volvió a desaparecer con la niña. ¿ Me aceptas esto como agradecimiento?
Okay, now, I need all the camp kids to come with me.
Vengan todos los chicos del campamento.
And now you come back and ask me to leave everything to run away with you?
¿ Y ahora tú vuelves y me pides que deje todo para huir contigo?
But now come with me
Pero ahora, ven conmigo.
Now, why don't you come with me?
Ahora, ¿ por qué no vienes conmigo?
Now are you gonna come in with me?
- ¿ Vas a entrar conmigo?
You must come home with me now.
Tienes que venir a casa conmigo ahora.
Come on, come on, do it with me now
Ven, ven, hazlo conmigo ya Ven, ven, hazlo conmigo
Come on, come on, do it with me now
Ven, ven, hazlo conmigo ya Si quieres mi amor, la sangre tendrás que tomar
Now, the question is... Are you going to come with me or not?
Ahora, la pregunta es, ¿ vendrás conmigo o no?
Now, come with me.
Ahora, ven conmigo.
Now you must to come with me.
- Debes venir conmigo.
Now, you wanna come back and run it with me, I'll welcome you with open arms.
Ahora, desea volver y manejarlo conmigo, le doy la bienvenida con los brazos abiertos.
Come with me right now.
Vamos, ven conmigo.
Now, Louis... ifyou gonna come in on this thing with me... you've got to be prepared... to go all the way.
Si vas a entrar en esto conmigo tienes que estar preparado para todo.
Come with me, pumpkin. - Charlie, would you maybe help us... Okay, now that's heavy.
- Calabacita!
I can't come with you now, I've got to go.
- No puedo quedarme, me tengo que ir. - ¿ Qué vas a hacer?
If you come home with me now, I shan ´ t get angry.
Si vienes conmigo a casa ahora, no me enfadaré.
- Come with me. Now.
Ahora ven conmigo.
Right now, we're looking at your tombstone. If you hang a shingle with me, you'll at least have an office to come to.
Alan, en todo proceso llega el momento de una cifra
Now, please, come with me.
Por favor, ven conmigo.
But now, come stay with me.
Pero ahora, ven y quédate conmigo.
Now, what I need you to do, is I need you to come... to my parent's house with me, all right?
Bien, lo que necesito que hagas, necesito que vengas... a casa de mis padres conmigo, ¿ de acuerdo?
Just behave now, come along with me.
No se enfade, venga conmigo.
Now, come, come, Betty. We must think about this with care.
Ahora que estoy sola, desde que se fue mi querido Johnny, es mejor que me vaya.
Come on then, forget all this, leave with me now!
Si vienes conmigo, ahora.
Now you " re going to come with me right now and take a bath.
Ven ahora mismo a bañarte.
Now you just come with me for a minute.
Ahora ven conmigo un minuto.
Come on, Najara... Kill me now and get it over with.
Anda, Najara mátame ahora y termina con esto.
I just asked her to come with me right now and you know what she said?
Le pedí que viniera conmigo ahora mismo, ¿ y sabes qué dijo?
Now, come with me.
Ven conmigo.
Now, are you sure you don't want me to come with you?
¿ Estás segura de que no quieres que vaya contigo?
Now i want all you boys working on some stuff...'cause if it looks like this movie is ever gonna come out... i start running down the street with these pictures... like a screaming woman "with her throat cut, you follow?"
Ahora quiero que vosotros vayáis manos a la obra. Porque, como se estrene esa película, empezaré a correr calle abajo con estas fotos gritando como si me fuera la vida en ello. ¿ Me sigues?
You come home with me right now or I'm getting Dove.
Ven a casa o se lo digo al tío Dove.
Come with me... now.
Ven conmigo. Ahora.
come with me 3958
come with me if you want to live 21
come with us 554
come with you 19
come with 23
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come with me if you want to live 21
come with us 554
come with you 19
come with 23
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come inside 424
come again 567