Count on me Çeviri İspanyolca
1,622 parallel translation
In this business, you can count on me... not only Mondays through Fridays, but I also sail...
Quiero decirte que dentro de esta empresa podés contar conmigo... no solamente de lunes a viernes en horario de trabajo, si no también yo remo...
And you can count on me, because I'm the Dark Avenger.
Puedes contar conmigo, porque soy el Vengador Oscuro.
You can count on me, sir.
Puede contar conmigo, señor.
You can count on me, son.
Puedes contar conmigo, hijo.
You can count on me, Petra. I mean... You can count on Petra!
Puede contar conmigo, Petra, quiero decir... puede contar con Petra!
You can always count on me.
Regresa cuando quieras.
You can count on me.
Puede contar conmigo.
You can count on me, son.
Puedes contar conmigo.
- You can count on me, Jean.
- Usted puede contar conmigo, Jean.
# You could always count on me #
! Siempre puedes contar conmigo!
# Count on me, darlin'#
! Contar conmigo, corazon!
You can count on me.
Puedes contar conmigo.
When your boss screws you... you can count on me to help you screw him.
y cuando tu jefe te folle... puedes contar conmigo para joder con el.
You can't just count on me.
No puede solo contar conmigo.
Yeah. You can count on me.
Puedes contar con migo.
Don't count on me to be a teacher.
No cuente conmigo como profesora.
If you need anything, count on me. And I don't offer this to everybody.
Quiero decir que si necesitas cualquier cosa, cuenta conmigo.
I am with you, you can count on me.
Vengo a decirle que estoy de su parte, que puede contar conmigo.
If you want to change anything, count on me.
Para cambiar esto, cuenten conmigo.
Don't count on me to speak for you.
Yo no pienso hablar por ti.
Right. You can count on me.
Muy bien. ¡ Puede contar conmigo!
When you guys drop dead of food poisoning... don't count on me to take you to the hospital!
Cuando os caigáis envenenados no contéis con que os lleve al hospital.
- You can count on me!
- ¡ Puede contar conmigo!
If you need me again you can count on me.
Si necesitas algo más no dudes en pedírmelo.
Count on me if you apply to the ministry.
Cuente conmigo para las gestiones ante el ministerio.
You can count on me. I'll take care of it.
Cuente conmigo, me ocuparé personalmente.
You can count on me
Puedes contar conmigo.
You can count on me to...
Puedes contar conmigo...
- You can count on me. - Can i?
- Puedes contar conmigo.
You can always count on me. even to- -
Siempre puedes contar conmigo, aun para...
You can count on me, sir.
Descuide, señor.
- You can count on me, sir.
- Cuente conmigo, señor.
" You can always count on me.
Siempre podrás contar conmigo. Un abrazo, Günther.
You can count on me, Mr. Marsat.
Lo haré sin falta, señor Marsat.
Come on, Madame, count to three with me.
Vamos, señora, cuente hasta tres.
Now in the dark world where I dwell ugly things and surprising things and sometimes little wondrous things spill out at me constantly and I can count on nothing.
Ahora hay oscuridad donde resido. Cosas viejas y cosas sorprendentes. A veces cosas extraordinarias.
But at least I can count on him to be there for me when I need him.
Pero puedo contar con él cuando le necesito.
Dawson was able to count on us when he needed to and I felt like a father again.
Dawson contó con nosotros cuando lo necesitó. Y yo... me he vuelto a sentir como un padre.
I wonder how this shows up on our head count report.
Me pregunto como se muestra esto en nuestro reporte de cabecera.
After which, I continue on to the count room.
Tras lo cual me dirijo a la oficina de recuento.
I was kinda hoping we could count on your vote.
Me gustaría poder contar con su voto.
Agent Sympathy, you can count on Bullwinkle and me.
Agente Simpatía, cuenta con Bullwinkle y conmigo.
Don't count me in on Saturday.
No contéis conmigo para la fiesta.
So I never forget that this is the only thing I can count on.
Para acordarme que ésta es la única cosa que me puede ayudar.
- l knew I couldn't count on you.
Ya me di cuenta que, contigo, no se puede arreglar nada, está bien. ¡ Gracias!
In the meantime, um, I can count on you and me keeping this just between us?
Mientras tanto cuento con que esto quede sólo entre nosotros?
I don't feel very much like going to game night on Friday, so count me in, my little friend.
La verdad es que no tengo muchas ganas de asistir a ese noche de juego el próximo viernes asi que cuenta conmigo, mi pequeño amigo.
I've put it on the line for you more times than you can count, Michael.
Me arriesgué por ti más veces de las que puedes contar, Michael.
On the count of three.
¿ Me agarraste?
When I was a kid, I started going to ball games... and I remember spending a lot of time alone... but I could always count on ball season to keep me company.
De niño, empecé a ir a juegos y pasaba mucho tiempo solo pero el deporte siempre me hacía compañía.
1, 2... 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9, Brandon, 10... 11, Brandon, come on! Count with me!
cuatro... cinco...