English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you know what

Do you know what Çeviri İspanyolca

52,813 parallel translation
In that photo, Brita and the man are going to do you know what.
En esa foto, Brita y el hombre van a hacer ya sabes qué.
Do you know what he has under the hood?
¿ Sabes lo que tiene en ese cofre?
- Do you know what's inside it?
- ¿ Sabes lo que hay dentro?
Do you know what I'm saying? Traction?
¿ Saben de qué hablo?
Well, speaking of Bonnie, do you know what she did today?
Bueno, hablando de Bonnie, ¿ sabéis qué ha hecho hoy?
Do you know what it is?
¿ Sabes lo que es?
Do you know what day today is?
¿ Sabes qué día es hoy?
And do you know what I found?
¿ Sabes lo que leí? Había escrito :
Do you know what happened?
¿ Sabes lo que pasó?
Do you know what you are saying?
¿ Sabes lo que estás diciendo?
Do you know what year you were born?
¿ Caleb? ¿ Sabes en qué año naciste?
How do you know what we get up to?
¿ Cómo sabes que hacemos travesuras?
Do you know what Dachau is?
Sabe lo que es Dachau, ¿ verdad?
Do you know what happened to him?
- ¿ Sabe qué le pasó?
Do you know what I am?
¿ Sabes lo que soy?
Do you know what time it is?
¿ Sabe qué hora es?
Do you know what it means?
¿ Saben qué quiere decir? No.
Let me know what you wanna do.
Avísame qué quieres hacer.
- What do you want to know?
- ¿ Que quieres saber?
You know what to do.
Sabes qué hacer.
But on the other hand, I know what I can do for you, Yale.
Pero, por otro lado, sé lo que puedo hacer por ti, Yale.
And yet I stand before you, Jehovah, and I say forgive them for they know not what they do.
Y aun así, me postro ante ti, Jehová, y te pido que los perdones porque no saben lo que hacen.
Do you know, it doesn't matter what's under a hood?
Sabes que no importa lo que está bajo el cofre.
I don't think I'll ever understand why any of this has happened but I wanted you to know that I've accepted reality which is why I will do what you've asked me in your letter.
No creo que jamás entienda pasó todo esto, pero quería que supieras que he aceptado la realidad por eso voy a hacer lo que me has pedido en tu carta.
- You know, someday, Steve one of these guys is gonna catch you and what are you gonna do then?
Sabes, algún día, Steve, uno de estos tipos te va a atrapar... ¿ Y qué vas a hacer entonces?
You wouldn't know what to do with it.
No sabrías qué hacer.
But you know what to do.
- Pero ya sabes qué hacer.
.. What a beauty... What do you know about beauty.
"Qué belleza..." Qué sabes tú de belleza.
You do not know what to say?
¿ No sabes qué decir?
Please, I think they spend more time on those board meetings than they do actually parenting, if you know what I mean.
Por favor, creo que se pasan más tiempo en esas reuniones que ejerciendo de padres, ya sabes lo que digo.
You know, what that would do to the classroom dynamic.
Ya sabe, qué haríamos con la dinámica de clase.
What I do know, and I know this for sure, Abigail, is that... when it all comes down to it, you have to be independent and you have to be self-sufficient.
Lo que sé, y esto lo sé seguro, Abigail, es que... cuando llegue el momento, tienes que ser independiente y tienes que ser autosuficiente.
What do you know about animals?
¿ Tú qué sabes de animales?
Do you want to know what actually happened?
¿ Quieres saber qué pasó realmente?
Forgive me, but what do you know?
Disculpa, ¿ pero qué es lo que sabe?
I don't know what you think you're gonna do anyway.
Igual no podrías hacer nada.
What I do know is if you join the team, and debate issues you care about, while wearing the skinny jeans you're rocking right now, all the boys will be begging for your number, after you beat them down with your passionate words.
Lo que sí sé es que si te unes al equipo, y debates sobre lo que te importa, mientras usas los jeans ajustados que tienes puestos ahora, todos los chicos pedirán tu número tras deslumbrarlos con tus palabras apasionadas.
So, what exactly do you know about our kind of medicine?
Entonces, ¿ qué sabes de nuestro tipo de medicina?
You don't know what the fuck's going on, but you keep pretending that you do.
No sabes que mierda está pasando, Sigue finjiendo también.
Do you even know what the word means?
¿ Acaso sabes qué significa?
If we do go through with this... and I get caught... you know what will happen to Joan.
Si vamos a por esto... y me pillan... ya sabes lo que le pasará a Joan.
But you know what, I'll do it,'cause that's the kind of fucking fucked-up fuckshit father I am.
Pero, ¿ sabes qué? , lo haré, porque ese es el tipo de puto jodido padre de mierda que soy.
What do you know about tom?
¿ Qué sabes sobre Tom?
You know what to do.
Tuve la conversación más extraña de mi vida... con esa chica rara. Ya sabes qué hacer.
You know what to do.
Ya sabes qué hacer.
So what do you know?
¿ Qué es lo que sabes?
I know you think that, but this is what libraries do.
Sí, pero así funcionan las bibliotecas.
I'm asking you what do know about a slaughtered lynch mob?
Te pregunto que qué sabes sobre unos linchadores masacrados.
You know what, let's do this one together, what do you think?
- Hagamos esto juntos, ¿ qué piensas?
You know what would be really hot if you could do a little something for me.
¿ Sabes qué sería muy excitante? Si pudieras hacer algo para mí.
So, Jewish or not, you know what you have to do.
Judío o no, ya sabe lo que tiene que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]