Et tu Çeviri İspanyolca
263 parallel translation
- Et tu, Brute?
- ¿ Eres tú, Brutus?
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Et tu, Brutus?
¿ Et tu, Brutus?
Is this your car?
iEtte et tu auto?
Et tu, Brute?
¿ Tú también, Bruto?
Oh! Et tu brute!
¡ Et tu brute!
- Et tu, " Brutess'"?
- ¿ Et tu, " " Bruta'"?
"Et tu, White Fang?"
"¿ et tu colmillo blanco?"
Et tu, Sammy?
Et tu, Sammy?
- Et tu, Diane.
Y tu, Diane
Et tu, Woody?
Y tu, Woody?
- Et tu, Blanche?
- Et tu, Blanche?
Et tu, Adolph?
¿ Eres tú, Adolph?
Et tu?
¿ Eres tú?
Alice, tu as ete en angleterre, et tu parles bien le langage.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Et tu, Harry?
¿ Et tu, Harry?
Et tu, Brute?
¿ Et tu, Brute?
It's all right, I'll live.
"Et tu, Chuckus?" Tranquilo.
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chere.
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chère.
- Et tu, Bunny?
- ¿ "Et tu", Bunny?
Et tu, Brute. That's the password.
Et tu, Brute es la contraseña.
Et tu, Mrs. Cox?
¿ Et tu, Sra. Cox?
Et tu, Nigel?
¿ Et tu, Nigel?
This is no'Et tu, Brute'business.
Esto no es "¿ Tú también, Brutus?"
Et tu, Raymond?
Et tu, Raymond?
The one I like is, "et tu, brute."
El que me gusta a mí es, "Et tu, brute."
Et tu, Basil?
¿ Y tú, Basil?
"Et tu, Brute?"
"¿ Tú también, Bruto?"
Your soul's et up with hate.
Tu alma está carcomida por eI odio.
I ain't talking about what you "et." That's on the house.
No estoy hablando de lo que tú "et". Eso lo paga la casa.
Et maintenant, ma chérie, qu'est-ce que tu prends?
¿ Y ahora, mi querida, que quieres comer?
Et toi, si tu savais qui je suis...
- ¡ Alto, paren! Paren, no se muevan.
Et toi, tu es le juif errant.
Eres el judío errante.
I know of one way you can break in, it's when you treat babies. You just tell the guardian the baby must have it's tonsils out... it's adenoids done because of rheumatism... nephritis, retarded development et cetera, you know the pitch.
Cuando sean niños, les dices a los padres que hay que operarlos de amígdalas porque retrasan el crecimiento y todo lo que tú ya sabes.
Ça va. Et vous?
- Estoy bien. ¿ Y tú?
Y et did not your father say : "Those who value freedom most must sometimes choose to lose it"?
¿ no fue tu padre quien dijo "aquellos que más valoran la libertad, a veces deben elegir perderla"?
Oh, yes. Your wife's documents, committal papers, death certificates, et cetera.
Los documentos de tu mujer, certificado de defunción, etcétera, etc.
[Both Laughing] - Et tu, Winchester?
- ¿ Ud. también, Winchester?
Well, you can respond with a lawyer's letter of your own... but that will necessitate a response from her lawyer... et cetera, et cetera, ad infinitum.
Bueno, puedes responder con una can'ta de tu abogado. Luego recibirás respuesta de su abogado... y así, indefinidamente.
¤ Benedicta tu in mulieribus et benedictus ¤ et benedictus fructus ventris, ventris tui, Jesu.
# Benedicta tu in mulieribus et benedictus # et benedictus fructus ventris, ventris tui, Jesu.
But because of your help, we're going to take care of your father's medical needs, et cetera.
Pero debido a tu ayuda, nos ocuparemos de las necesidades médicas de tu padre, etcétera.
Et tu m'aides?
Abróchame esto.
Ouais et toi?
Sí. ¿ y tú?
And you don't know about the dead bird I left in your jack et.
Y tú no sabe acerca del pájaro muerto que dejé en tu chaqueta.
Et tu, Chuckus?
¿ Qué?
Is that you?
Et benedictus { y : i } fructus ventris { y : i } ¿ Eres tu?
Bel Canto et Carlos, your witnesses!
Yo seré tu padrino.
Et. What t'amène, do I honor you...?
Y... ¿ qué te trae, tengo el honor de tu...?
Y et you play this romantic stuff.
Y tú tocas piezas romántica.
We were hoping for 3, et tu. Listen to me, all of you.
Se aterrorizó, sacó un revólver y disparó
So why don't ou-yay and I-ay o-gay and et-gay the uff-stay out of the unk-tray.
Así que, ¿ por qué no... tú-pu y yo-po... sa-pa, li-pi, mos-pos pa-pa, ra-pa... sa-pa, car-par todas las co-po sas-pas?