For six months Çeviri İspanyolca
3,685 parallel translation
Baseball we played for six months.
Jugaba béisbol durante seis meses.
We were in a relationship for six months.
Tuvimos una relación durante seis meses.
Yeah, and we dated for six months, and I was the one that ended it. Then I was wrong.
Entonces me equivoqué.
Sherlock Holmes was here for six months, and in that time, he mentioned no women, no men, no names, no dates.
Sherlock Holmes estuvo aquí seis meses, y en ese tiempo, no mencionó a ninguna mujer, ni hombre, ni nombres, ni fechas.
Yes, I was suspended for six months but not permanently disbarred.
Sí, estuve suspendido durante seis meses pero no inhabilitado permanentemente.
We've been without a TV for six months.
Hemos estado sin televisión durante seis meses.
Briggs was one of the biggest heroin dealers east of Providence, which is mostly just open water, but still, I'd been undercover, tracking his operation for six months and had finally gained his confidence.
Briggs era uno de los mas grandes traficantes de heroína al este de Providence, lo que es mas que todo aguas abiertas pero igual, había estado encubierto, rastreando su operación por seis meses y finalmente me había ganado su confianza.
- It won't be on the market for six months.
- Aún no está en el mercado.
I disappeared for six months before my wedding, right, honey?
Desaparecí durante seis meses antes de mi boda, ¿ verdad, cariño?
I mean why would he hang out with me for six months, and text and call... everyday?
Digo, ¿ por qué estaría conmigo por seis meses, y llamarme y enviarme mensajes... Todos los días?
He's under contract for six months!
¡ Está bajo contrato por seis meses!
Sometimes I paint part of it, and I leave it for six months.
A veces pinto una parte, y luego lo dejo por seis meses.
But in light of all the factors, probation for six months...
Pero a la luz de todos los hechos, libertad condicional por seis meses...
She will be held in our infirmary here for six months.
Se quedará en nuestra enfermería durante seis meses.
I bet she's been washing with a rag for six months and with cold water.
Apuesto que ella lleva seis meses lavándose con un trapo y con agua fría.
When the euro came in, I took pounds to the bank every day for six months.
Cuando entró en vigor el euro, llevé libras al banco a diario durante seis meses.
I thought I'd be tied up directing for six months.
Pensé que estaría comprometido dirigiendo durante seis meses.
I'd been dreading that day for six months.
He estado temiendo que llegara este día durante seis meses.
Well, he spent six months setting a trap for Red John.
Bueno, se pasó seis meses preparando una trampa para Red John.
- What'd you find out? - Simmons been working here for about six months.
- Simmons llevaba trabajando aquí unos seis meses.
Zach and I have been together for, like, six months, and we even went to a wedding together.
Zach y yo hemos estado juntos por, como, seis meses. Incluso fuimos a una boda juntos.
If we sell everything but the boat, your mom should be set for about six months.
Si vendemos todo salvo el bote, tu mamá podría vivir por alrededor de seis meses.
Six months in jail for assault, charges for vagrancy, that's it.
Seis meses de cárcel por agresión, cargos por vagabundeo, eso es todo.
I waited six months for you to either skate past me or play me a song, neither of which ever happened.
Esperé seis meses para que tú me pasaras patinando o me tocaras una canción, algo que nunca sucedió.
Aiden's been a recovering alcoholic for the last six months.
Aiden ha sido un alcohólico en reahbilitación durante los últimos seis meses.
Audrey Ballard applied for a work card back in'59, but she find work until the stargazer six months ago. No previous jobs listed.
Audrey Ballard solicitó un permiso de trabajo en el ´ 59... pero no encontró trabajo hasta hace seis meses en el Stargazer.
Six months for me.
Yo seis meses.
For the last six months.
Durante los últimos seis meses.
We've been trying to get in for the last six months.
Hemos tratado de conseguir una durante los últimos seis meses.
I'm so excited to not be depressed for like six months.
Estoy tan alegre que no me deprimiré como en sele meses.
Your father hadn't had any work for the last six months.
Tu padre no había trabajado durante los últimos seis meses.
She'll make fun of me for at least six months.
Se burlará de mí al menos seis meses.
Me and J.P. have been together on and off for about six months.
Yo y J.P. hemos estado juntos alrededor de seis meses.
Every six months the shroud is moved to this location for restoration
Cada seis meses, la Sábana Santa es se trasladó a este lugar para la restauración
Where have you been, Conor, for the last six months?
¿ Dónde has estado, Conor, los últimos seis meses?
This is our schedule for the next six months.
Es nuestro calendario los próximos seis meses.
As promised, in exchange for your testimony against Chacon and Gurdlinger we have to keep you in witness protection for three to six months.
Como lo prometí, por tu testimonio contra Chacón y el señor Gurdlinger te tendremos en Protección de testigos de 3 a 6 meses.
Decided to take a leave of absence for a few months... maybe six.
Decidí tomarme licencia por unos meses... quizá seis.
You know, kid, you answer to me for the next six months.
Ya sabes, chico, te responda a mí para los próximos seis meses.
Well, I'm kind of booked for the next six months.
Bueno, estoy un poco reservado para los próximos seis meses.
I mean, I've been unemployed for the last six months...
Quiero decir, he estado desempleado los últimos seis meses...
We will counterattack three corporations... in the next six months for their worldwide terrorism.
Planeamos un contraataque a tres corporaciones en seis meses por el terrorismo mundial que generaron.
Her mother's totally on the edge, and if all this weren't enough apparently Alan's been off his meds for almost six months.
Su madre está al borde del colapso, y si esto no fuera suficiente al parecer Alan no ha tomado medicina por casi seis meses.
Our system has been bilked, this time sharing system for, for about six months now.
Nuestro sistema ha sido estafado, este sistema de tiempo compartido para, por alrededor de hace seis meses.
Aarno Lamminparras, you are hereby sentenced for - accounting violations to six months imprisonment.
Aarno Lamminparras, por la presente quedas sentenciado... a seis meses en prisión por violaciones a la contabilidad.
And yet the cache has been there for over six months.
Y la caja estuvo allí por más de seis años.
I've been flooded with requests for my presence on Christmas Eve for the last six months!
¡ En los últimos seis meses me han llovido invitaciones para la Nochebuena!
Good luck finding somebody... To put up with your shit for more than, like, six months. Okay?
Ningún otro te soportaría más de seis meses, ¿ sí?
But the moment I get something I want, you can't even wait six months for me.
Pero en el momento que consigo algo que quiero... no puedes ni esperarme seis meses.
But we're booked for the next six months anyway. "
"Pero de todas formas estamos ocupados los próximos seis meses".
I'd been gone for almost six months.
Y me fui por casi seis meses.
for six years 18
six months later 87
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months 1971
months ago 514
months later 99
months pregnant 30
months old 65
six months later 87
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months 1971
months ago 514
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29
for sure 883
for sale 67
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19
for something 23
months in prison 16
months now 29
for sure 883
for sale 67
for some reason 579
for starters 644
for sex 41
for school 19
for something 23