For so long Çeviri İspanyolca
6,265 parallel translation
- For so long,
Por tanto tiempo,
I have been wanting this for so long.
Los Premios de la Academia están a tres semanas de distancia, y necesitamos movilizarnos.
I wanted to tell you for so long.
He querido decírtelo hace tanto tiempo.
For so long.
Durante mucho tiempo.
- The Marines have been in Afghanistan and Iraq for so long. - Right.
Los Marines han estado en Afganistán e Iraq por tanto tiempo.
- Look at us.. " We waited for so long..
Míranos, esperamos por tanto tiempo.
You can only lie to yourselves for so long.
Podéis mentiros a vosotros mismos durante mucho tiempo.
He has lived his lie for so long, he's come to believe it.
Ha vivido su mentira durante tanto tiempo, que ha llegado a creerlo.
Oh, well... he's been keeping secrets for so long, I'm sure even he has a hard time remembering what's fact and fiction.
Oh, bueno... mantuvo secretos por tanto tiempo, estoy seguro que incluso él tiene dificultades recordando lo que es un hecho y ficción.
FOR SO LONG, WE'VE BEEN ARGUING WHETHER THE UNIVERSE WOULD EXPAND FOREVER OR COLLAPSE BACK IN ON ITSELF, BUT NOBODY THOUGHT THE ANSWER WAS GOING TO BE
por tanto tiempo, hemos estado discutiendo si el universo lo haría expandir o contraer para siempre copia en sí misma, pero nadie pensó la respuesta iba a ser que el universo era aceleración, ir más rápido y más rápido todo el tiempo.
It's how Silk Road stayed online for so long.
Así es cómo el camino de la seda se mantuvo por tanto tiempo.
Yeah, it is hard to break out of the routine after being with someone for so long.
Sí, es difícil a salir de la rutina después de estar con alguien durante tanto tiempo.
I've regretted it for so long.
Me he arrepentido de ello tanto tiempo.
We'd been on our own for so long after her dad died, but things were settling down.
Estuvimos solas desde que su padre murió, pero las cosas se estaban acomodando.
Why else would they keep silent for so long?
¿ Por qué si no guardarían silencio tanto tiempo?
After all the pain she went through for so long.
Después del dolor que había sufrido tanto tiempo.
It's a wonder that Jan has kept his mouth shut for so long.
Es un puto milagro que Jan todavía no haya dicho una mierda.
Alison, I have tried so hard for so long to find love in my heart to forgive you, and you just become more and more hateful.
Alison, he intentado durante mucho tiempo encontrar amor en mi corazón para perdonarte, y cada vez te conviertes en más y más odiosa.
Uh, you've been working on that job for so long now.
Uh, que ha estado trabajando en ese trabajo por tanto tiempo.
Is that why Father Christmas has lived for so long?
¿ Es por eso que el Padre Navidad ha vivido durante tanto tiempo?
You had me for so long.
Me tuvo por mucho tiempo.
And a part of me, really wants to, give it a shot, but Sean's just been a womanizer for so long, I'm not sure he can change.
Y una parte de mí, realmente quiere intentarlo pero Sean ha sido un mujeriego por tanto tiempo que no sé si pueda cambiar.
I have been so angry for so long..... at your husband, at the world.
He estado tan enojado por tanto tiempo... con su esposo, con el mundo.
I don't know how William put up with her for so long.
No sé cómo William la aguantó tanto.
That's how every morning started for so long.
Durante mucho tiempo empezaban así todas las mañanas.
For so long nothing, and now it's just going so fast.
Durante mucho tiempo nada, y ahora sólo va tan rápido.
When she finds out that I knew who her father was, and hid it for so long...
Cuando se entere de que sabía quién era su padre, y lo oculté durante tanto tiempo...
I can't believe my mom kept you from me for so long.
No puedo creer que mi madre te ocultara de mí tanto tiempo.
They'll be back with a vengeance tomorrow, and I can only hold them off for so long.
Volverán con la venganza mañana y no podré retenerlos mucho.
The citizens of Planet D want their king back. But I'm more concerned with getting my self-esteem back after being in the shadow of powerful men for so long.
Los ciudadanos del Planeta D quieren recuperar a su rey, pero yo estoy más preocupada por recuperar mi autoestima luego de haber vivido en la sombra de hombres poderosos.
We looked for you for so long, Dad.
Te buscamos por tanto tiempo, papá.
GOHAN : Father, how did you do this for so long?
Padre... ¿ Cómo se resiste por tanto tiempo?
I wait for so long, and now he scratches at the door, the filthy tomcat.
Esperé tanto tiempo, y ahora araña la puerta, el asqueroso mujeriego.
I didn't realize you'd been radiant for so long, Mom.
Yo no y apos ; t se dan cuenta de que le han radiante durante tanto tiempo, mamá.
We worked together for so long.
Trabajamos juntos durante mucho tiempo.
It is a miracle, that I have kept going for so long.
Es un milagro que haya seguido durante tanto tiempo.
Your dad and I have been in a relationship for so long that we are practically experts at it, and we've learned a lot along the way, so we wanted to share our knowledge with you.
Tu padre y yo hemos estado en una relación durante tanto tiempo que somos prácticamente expertos en ello, y hemos aprendido mucho a lo largo del camino, así que queríamos compartir nuestro conocimiento contigo.
And with all this distraction, you have still not explained why it took so long for you to come to the rescue.
Que a todo esto, no me ha explicado qué clase de infortunio le ha ocurrido para tardar tanto en ir a rescatarme.
And now, the day I've waited so long for has finally arrived.
Y ahora, el día que tanto he esperado al fin ha llegado.
We've been looking so long for our third, but every time it doesn't work out.
Hemos estado buscando tanto un tercer integrante, pero cada vez que lo intentábamos, no funcionaba.
She deserves our compassion - for having been stuck so long with that blasted fool.
Ella merece nuestra compasión por haber estado atrapada tanto tiempo con ese maldito idiota.
Said he sympathized with her for having been married so long to a "blasted fool,"
Simpatizaba con ella por haber estado casada tanto tiempo a un "tonto maldito"
As long as I have your attention, uh, I'm single again, so if there are any men here over 45, could you please leave so it's easier for me to see the guys here who are between 25 and 30?
Ya que tengo su atención... Estoy soltera otra vez así que si hay algún hombre mayor de 45 aquí ¿ podría irse, para que me sea más fácil distinguir a los que tienen entre 25 y 30?
'Cause I don't finish work for a long time, so it should probably happen right now.
Porque tengo trabajo sin acabar desde hace tiempo así que probablemente debería irme ya.
And the only thing worse than being undercover for that long is being pulled out before you're finished, so maybe we should just see how far we get first. Deal?
Y lo único peor que estar infiltrado tanto tiempo... es que te saquen antes de que termines... así que, antes deberíamos ver lo lejos que podemos llegar. ¿ Trato hecho?
For Murray, a tie so we can be with you all day long at work.
Para Adam, una almohada con mi cara, así puedo abrazarte toda la noche.
For Adam, a pillow with my face so I can give you snuggles all night long.
Para Barry, un sobrero de "gran sabor", para tu grande y sabrosa cabeza. - Bien! - Y finalmente, Érica.
~'So, how long you worked for...'~ Magson Frank.
- ¿ Cuánto tiempo has trabajado para...? - Magson Frank.
So, um... We were working this haunting in Long Island, and - - and me and Sam begged the old man to let us go to the city for once.
Así que, estábamos trabajando en esta cacería en Long Island, y... y yo y Sam le suplicamos al viejo que nos dejara ir a la ciudad por una vez.
You've been at it so long, you've forgotten what it's like to work hard for something. Ooh...
Has estado haciéndolo tanto tiempo, que has olvidado lo que es trabajar duro por algo.
Well, we wouldn't have to house'em for long, so bring them all in under one roof.
Bueno, no los tendríamos mucho tiempo, tenerlos bajo un mismo techo.
for some reason 579
for something 23
for some time now 23
for some people 34
for some time 35
for some of us 24
for some 94
so long 1145
so long ago 25
long 842
for something 23
for some time now 23
for some people 34
for some time 35
for some of us 24
for some 94
so long 1145
so long ago 25
long 842
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long live the emperor 20
long legs 25
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long live liberty 21
long day 136
long life 29
long way 22
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42
long day 136
long life 29
long way 22
long overdue 19
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long distance 42