English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get in the trunk

Get in the trunk Çeviri İspanyolca

190 parallel translation
You get in the trunk.
Tú, sube a la cajuela.
I think you'd better get in the trunk.
Es mejor que vuelva al baúl.
How'd she get in the trunk?
¿ Cómo se metió al baúl?
- Get in the trunk. - What?
- Métete en el maletero.
- Come on, get in the trunk, quick.
- ¿ Qué? - Rápido. Métete en el maletero.
Get in the trunk, man.
Métete en el maletero.
Just get in the trunk.
Vente con nosotros.
All right, stupid, put your hands up and get in the trunk.
Bien, manos arriba y métase en el maletero.
GET IN THE TRUNK.
Metete a la cajuela.
- Just get in the trunk.
- Métase a la maletera.
Get in the trunk. Both of you. Now!
Suban, los dos, ¡ ahora!
- Please, get in the trunk.
- No te voy a hacer daño, entre en la cajuela.
Why did you get in the trunk?
¿ Por qué te metiste en el maletero?
Now, look, man, all I'm asking you to do is get in the trunk... hold this fuckin'shotgun, point it at these Buddha-heads when I open it, all right?
Lo único que te estoy pidiendo es que te metas en el baúl, sostengas esto y la apuntes hacia esos Budas cuando lo abra.
- You had to get in the trunk?
- ¿ Tuviste que abrirlo?
- Get in the trunk in back.
- Métase en el maletero.
Get in the trunk.
- ¡ Entra en el maletero!
Get in the trunk.
¡ Métete en el maletero!
Get in the trunk.
Métete en el maletero.
Get in the trunk!
¡ Métete!
Get in the trunk!
get en el tronco!
Get in the trunk, for your own safety.
Entra en el maletero. Es para tu propia seguridad.
Uh, Miss September you're gonna have to get in the trunk.
Srta. Septiembre, tendrás que meterte en el portaequipajes.
Okay. How did Strabo get in the trunk, Oz?
Bien. ¿ Cômo Ilegô Strabo allí, Oz?
She wanted to go live with her dad, so she get in the trunk, and her father even didn't knew she was there!
Queria irse a vivir con su padre, asi que se metio en el maletero, y su padre ni siquiera sabia que estaba alli.
I want you to change your dress and go up to the attic right away and get them blankets out of the trunk and hang them in the sun.
Cámbiate el vestido, sube ya al ático saca las mantas del baúl y cuélgalas al sol.
"Harry and I are in a trunk with the'X'on it. Come and get us."
"Harry y yo, estamos dentro de un baul marcado con una X"
My superior instructed me to stop the car in that spot, get out on the driver's side, and open the trunk.
Mis superiores me ordenaron parar el coche en ese sitio, apearme, y abrir el maletero.
Get in the plan says self, not the trunk the trunk was open, no I am a genius like you
el plan decia metete en auto, no en el baul el baul estaba abierto, no soy un genio como tu
Get out, and let me see what's in the trunk.
Baje y enséñeme el maletero.
What would you say if I asked you to put these... in the trunk of the Cruising Vessel and get rid of them?
¿ Qué dirias si te pidiera que pusieras esto... en el baúl de tu auto y y te deshicieras de ellas?
See, l-I got the dope in the trunk. Just get out the way.
Llevo la droga en el maletero, apártate y abre.
We better get started. I'll go put this in the trunk.
Pondré esto en el maletero.
- Maybe we get a little lagniappe in the trunk.
- Quizá haya premio en el maletero.
I hit him on the head with a frying pan and put him in the trunk so he wouldn't get hurt.
Le pegué con una sarten y lo puse en el camión para que no se lastime.
Look, just look in the trunk... and get you a stereo or speakers, man.
Mira, mira en el maletero... y toma un estéreo o unos altavoces.
Help me get him in the trunk.
Ayúdame, yo lo tomo por el tronco.
put lenny in the trunk and get me some clean clothes.
Pon a Lenny en el baúl Y tráeme ropas limpias.
Then perhaps you better get some... before somebody parks an automobile in front of the White House... with a nuclear weapon in the trunk.
Consigan algo antes de que estacionen un auto frente a la Casa Blanca... con una bomba nuclear en el baúl.
Now get your ass in the trunk.
Ahora métete en el maletero.
- Get in the trunk.
- Entra en la cajuela.
They'll get the idea. You must be out ofyour mind ifyou think I'm gonna get in this dirty-ass trunk.
Estás completamente loco si crees que me voy a meter en ese sucio baúl.
Look, if you've got a thing in the trunk, you'd better get it out.
- Mira, si olvidaste una cosa en el baúl, es mejor que la saques.
I get stopped at a light. They check in the trunk. I get busted for a bogus search.
Me paro en un semaforo y los muy cerdos me meten un paquete en el maletero.
- Let's get him in the trunk.
Metámoslo en el maletero. - ¿ Qué?
Last night I was kidnapped, tied up in the back of a trunk and then I got to see your friend Dan get shot in the head.
Anoche me secuestraron, me metieron en un baúl y después vi cómo mataban de un tiro en la cabeza a Dan.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
El comprador llega, ve el cuerpo no puede abrir el baúl, no se arriesga a llevar el auto de la víctima.
Get in the trunk.
- Entra en la cajuela.
They didn't get him past us in the trunk of a car.
No lo sacaron en el baúl de un auto.
Pop the trunk. - Fuck the door. Get in the fucking car.
Por amor a Dios.
Only if you get caught. Which you won't. 'Cause you'll be in the trunk.
Sólo si te pillan, pero no te van a pillar porque irás en el maletero. ¿ Ves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]