English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Great khan

Great khan Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
The great Khan has spoken.
El gran Khan ha hablado.
The great Khan has spoken.
El gran Khan ha dicho.
The presence of this gentleman is commanded by the great Khan.
El gran Khan solicita la presencia de este caballero.
Already the great Khan guards you jealously, Lady Amara.
El gran Khan os protege celosamente, señorita Amara.
Slave, you would be flogged if your words reached the ears of the great Khan.
Esclavo, te azotarían si tus palabras llegaran al gran Khan.
Who would dare rob the betrothed of the great Khan?
¿ Quién se atrevería a robar a la prometida del gran Khan?
If you kill me, the great Khan will send soldiers to take you.
Si me matáis, el Khan enviará soldados para capturaros.
For years the great Khan sent soldiers, and he hasn't taken us yet.
Lleva años enviando soldados y aún no nos ha cogido.
Great Khan, for years I have served you.
Gran Khan, le he servido durante años.
Our great Khan send this present.
El gran Kan te envía un obsequio.
When you send presents to the great Khan... he demands nine times nine of everything - silks, jewels, women.
Cuando alguien envía regalos al gran Khan exige nueve veces nueve de todo. Sedas, joyas, mujeres.
The great Khan borrowed him from Persia for his war against China.
El gran Khan se lo ha traído de Persia para luchar contra China.
As in the sacred ritual of our ancestors, let my dying be without bloodshed, so that in the eternal heavens... my spirit may forever counsel and protect the Great Khan.
Como en el ritual sagrado, que no se derrame sangre durante mi muerte... para que en los cielos eternos... mi espíritu aconseje y proteja por siempre al gran kan.
And the Great Khan made such conquests... as were undreamed of by mortal men.
Y el gran kan realizó conquistas... que ningún mortal jamás soñó.
Well, at the Khan's court in Peking, I have seen Buddhist monks make cups of wine, fly through the air unaided and offer themselves to the Great Khan's lips.
Bueno, en la corte del Khan en Pekín, vi monjes budistas hacer volar copas de vino, que ofrecían a los labios del Gran Khan y a sí mismos.
When next you see your caravan, it will be at the great Khan's summer palace, and that will make an end of it.
La próxima vez que veáis vuestra caravana estará en el palacio de verano del Gran Khan, y así se acabará todo.
We wait the Great Khan's pleasure.
Esperamos el placer del Khan.
- A courier from the great Khan has arrived, Messr Marco.
- Un mensajero del gran Khan ha llegado, Messieur Marco.
- I am Ling-Tau, captain and courier in the great Khan's service.
- Soy Ling-Tau, capitán y mensajero del servicio del Gran Khan.
It's a matter for the great Khan.
Es tarea del Gran Khan.
- The great Khan has left the summer palace at Shang-Tu, my Lord.
- El Gran Khan dejó el Palacio de Verano de Shang-Tu, mi señor.
- The great Khan is far too modest, my lady.
- El Gran Khan es muy modesto, señora.
Good fortune gave me the opportunity of serving the great Khan.
La fortuna me ha dado la oportunidad de servir al Gran Khan.
The Great Khan gives you his bracelet as an award.
El Gran Khan te da su brazalete como regalo.
Get out of the great Khan's chair!
¡ Sal del trono del gran Khan!
Lyon is not at the end of the world ( not the country of the Great Khan ).
Vamos, Lyon no está en tierras del Gran Khan.
Think of it, Sheila, we're the first to enter the tomb of the great Genghis Khan.
Piensa en esto, Sheila... somos los primeros en entrar a la tumba del gran Genghis Khan.
And because it is all for the Khan... it will travel under the protection of the army of the great General Bayan himself.
Y como todo es para Khan viajaré bajo la protección del ejército del gran general Bayan.
The Warlord Tegana is a special emissary, from the camp of the great Mongol Lord Khan Noghai, who has been at war with Kublai Khan.
El Caudillo Tegana es un emisario especial del campo del gran señor mongol Khan Noghai, que ha estado en guerra con Kublai Khan. Hmm, sí...
The Great War Lord and Master of the World, mighty Kublai Khan is pleased to grant you an audience.
El Gran Caudillo y Amo del mundo, el poderoso Kublai Khan, se complace de concederles audiencia.
They have to be to accommodate the Khan's two great passions - hunting and falconry.
- Enormes, para las dos pasiones del Khan : caza y cetrería.
- When great Kublai Khan appears, you will make your obeisance to him so that he may look kindly upon you, and spare your worthless lives.
- Cuando el Gran Kublai Khan aparezca le reverenciaréis. Él os mirará con compasión y perdonará vuestras despreciables vidas.
Those who dare to come before the sight of the great Kublai Khan, kowtow.
Los que se atreven a mostrarse ante el Gran Kublai Khan, INCLÍNENSE.
He's a special emissary of the great Mongol leader who has been at war with Kublai Khan.
Un emisario especial del gran líder mongol en guerra con Kublai Khan.
And so the royal expedition started out on the great hipo hunt, with the Aban-Khan in charge.
Y así, la expedición real salió a la gran cacería de hipos, con Aban-Khan a la cabeza
That's the Great Ahmed Khan.
Ese es el Gran Ahmed Khan.
He calls himself the Great Ahmed Khan and wears a hussar's shako.
Se denomina el Gran Ahmed Khan y usa un chacó de húsar.
And I'd better check it out with the Great Ahmed Khan.
Y será mejor que le pregunte al Gran Ahmed Khan.
The leader of the group known as the Great Ahmed Khan escaped.
El líder del grupo, conocido como el Gran Ahmed Khan, huyó.
On the pyramids of the legend. The great god Kopa Khan came from the stars and vanished.
Sobre las pirámides legendarias, el Gran Dios Kopa-Khan vino de las estrellas, y se desvaneció.
Alexander the Great tried to conquer it, then Ghenghis Khan, the English and now the Russians.
Ya quiso conquistarlo Alejandro el Magno, luego Gengis Kann, los ingleses y ahora los rusos.
And that great leaders like Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
Y grandes líderes como Genghis Khan, Juana de Arco y el método Socrático.
When there were plenty of us, the great Genghis Khan heard talk of a herd of extraordinary horses, feeding in the far north.
Cuando había muchos de nosotros, el gran Genghis Khan escuchó hablar de una manada de caballos extraordinarios, pastando en el norte.
They have gold plates with beasts drawn on them. Any Mongol takes such a merchant to the great Genghiz-Khan.
Cualquier mongol es un mercader para el gran Genghis Khan.
They are bowing before the Great Karajik-khan!
¡ Inclínate ante el Gran Karaji-khan!
You're a great deceiver, Unzhu-khan!
¿ Cómo me vas a recompensar, khan? Podría darte la libertad.
The dreams of the great Ghengis Khan may fade away forever
El sueño del gran Gengis Kan puede desvanecerse para siempre.
It once belonged to Khushal Khan Khattak. The great 17 th-century warrior-poet.
Perteneció a Khushal Khan Khattak el gran guerrero poeta del siglo XVII.
Mr. Majid Khan, it looks like.. .. you have no great love for your country Pakistan.
Majid Khan, parece que... no tiene un gran amor por su país Pakistán.
Looks like you, Mr Majid Khan, have no great love for your country Pakistan
Parece que usted no tiene ningún amor, Sr. Majid Khan, para su país Paquistán
Khan was a great leader, but he made one fatal mistake.
Khan era un gran líder, pero cometió un error fatal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]