Great to meet you Çeviri İspanyolca
860 parallel translation
Anyway, it's great to meet you, champ.
Como sea, me da gusto conocerte campeón.
The man who thought your script was great, wants to meet you in Japan.
El inversor millonario es coreano-japonés. Él quiere vernos en Japón.
I want you to meet a very great friend of mine :
Quiero presentarte a un buen amigo.
It certainly has been a great privilege to meet you.
- Ha sido un honor conocerle.
- It's been such a great pleasure to meet you.
Fue un gran placer conocerla.
Dad, I'd like to have you meet Miss Betty McGonigle and the Great McGonigle.
Papá, quiero presentarte a la Srta. Betty McGonigle... y al Gran McGonigle.
You're very sweet, but it could be a smart move to meet this great American star.
Eres muy amable, pero podría interesarte conocer a una estrella americana.
I want you all to meet Samson's kid brother, a great musician, Eddie Kenny.
Les presento al hermano menor de Samson, un gran músico, Eddie Kenny.
It's a great honor to finally meet you, Mr. Rhodes.
Es un gran honor conocerle por fin, sr. Rhodes.
Good evening. It's a great pleasure to meet you socially, Sir Guy.
Es un placer verle Sir Guy.
I've heard a great deal about you. I'm glad to meet you.
He oído de Ud. Qué bueno que lo conozco.
I want you to meet a great admirer of yours.
- Sí. Quiero presentarte a una admiradora.
It's a great pleasure to meet you, Mrs. Tura.
Es un gran placer conocerla, Sra. Tura.
Well, it's a great privilege to meet you, Miss Linden.
Bueno, es un gran privilegio conocerla, Srta. Linden.
- Good. It's been a great pleasure to meet you learned gentlemen.
Fue un placer conocer a unos eruditos como Uds.
BUT SHE WANTS TO SAY IT'S A GREAT HONOR TO MEET YOU,
¿ No es así, cariño?
It is a great honor for all of us to meet you at last.
Es un gran honor para todos nosotros conocerlo de una vez por todas.
I want you to meet The Great Sebastian.
Quiero presentarte al Gran Sebastián.
But first, how would you like to meet the great man who created your club?
Pero, antes, ¿ os gustaría conocer al hombre que creó este Club?
- Susanne, I want you to meet a great friend of ours--Olaf Kastner.
- Te presento a Olaf Kastner.
- But this man is a great friend of Martin's. - Please! Why shouldn't he arrange for you to meet him?
Pero es un gran amigo de Martin, a lo mejor puedo concertar una cita.
Mr Langston is a great admirer of yours and consider it an extreme privilege to meet you.
El Sr. Langston es su gran fan suyo y le encantaría conocerlo.
If I can prove to you, sire, how great the Saxon loyalty is to their own... will you meet in council with Earl Godwin?
Si puedo demostraros, señor, que tan grande es la lealtad sajona hacia sus lideres... ¿ aceptaría encontrarse en concilio con el conde Godwin?
It's been a very great honour to meet you. My colleagues will be most impressed.
Ha sido un gran honor conocerlo, profesor, mis colegas del hospital estarán muy impresionados...
It sure is a great honor to meet you, sir.
Es realmente un gran honor conocerle, señor.
You know, it's not often a man has a chance to meet either a great newspaper man or a great American.
Sabe, no es frecuente tener la oportunidad de conocer a un gran periodista o a un gran americano.
I asked to meet you so that I could thank you personally For the magnificent job you've been doing under your great chief here
Solicité conocerlos para agradecerles personalmente la magnífica labor realizada aquí bajo su gran jefe.
A great many of my friends are most anxious to meet you, Mr Ambassador.
Gran parte de mis amigos están ansiosos por conocerlo, Sr. Embajador.
It's a great pleasure to meet you.
Es un placer conocerte.
It's a great pleasure to meet you, Mrs. Barnard.
Es un placer conocerla, Sra. Barnard.
It's a great honour to meet you, Mr. da Vinci.
Es un gran honor conocerlo Sr. da Vinci.
You'll have to meet our chief, the great Tunabrix.
Vamos a presentarte a nuestro jefe.
It's a great pleasure to meet you, Mr Powers.
Es un placer conocerlo, Sr Powers.
It is a great pleasure to meet you at last.
Es un gran honor conocerle por fin.
It's a great pleasure to meet you, dear lady.
Es un placer conocerla querida señora.
- A great pleasure to meet you, sir.
Un gran placer de conocerlo, señor.
I want you to meet a great guy.
Quiero que conozcan a un gran tipo.
My lords of the Congregation, you do me great honor to ride in such haste to meet me.
Señores de la Congregación, han sido muy honrados de venir con tanta prestancia a recibirme.
A great pleasure to meet you, Mister?
Un gran placer conocerle, señor.
A great honour to meet you, Adjudicator.
Es un gran honor conocerlo, juez.
I wanna say it's a great honor to meet you.
Es un honor conocerlo.
- Great pleasure to meet you.
- Encantado de conocerle.
- You look great. - Nice to meet you.
- Te encuentro en gran forma.
There are many great guys here, so don't feel you have to meet everyone.
Hay mucha gente estupenda, no hace falta que conozcáis a todos.
is too great a pity. You are too slight and too young, I assure you, to meet a knight so sturdy and tall... as awaits you outside, and to withstand his blows.
Eso sería una gran pena... pues ni vuestro cuerpo ni vuestra edad... no son tales, tened la certeza... que a un caballero tan duro, tan fuerte y grande... como el que espera fuera... podáis enfrentaros ni resistir a su asalto.
- Don't touch me! You're lucky to meet great people in your job. I have to wait on these assholes with their sugar crêpes!
No lo tomo mal, pero tienes mucha suerte de encontrar gente interesante en tu chamba cuando yo me la paso sirviendo a esos pendejos que me piden crepas con azúcar todo el pinche día!
In keeping'with our halftime theme... of Champions of the World, you're gonna get to meet... one of the all-time great cowboys, five-time all-around world champion, Sonny Steele!
Siguiendo con nuestro tema de campeones del mundo, van a conocer a uno de los mejores vaqueros de todos los tiempos, el cinco veces campeón del mundo, Sonny Steele.
great. nice to meet you.
- Genial. Encantado de conocerte.
And Michel, you call Paris, tell them both to meet us at the Great Eastern Hotel Tuesday.
Y Michel. Llama a París. Que ambos nos encuentren este martes en el "Great Eastern".
Doctor, you're doing me a great favor. I finally get to meet the girl.
Doctor, me hace un gran favor al dejarme conocer a la chica.
- Margaret, it's a great pleasure to meet you.
margaret, es un gran placer conocerte. - Sin duda.
great to see you again 26
great to see you 248
to meet you 22
meet you there 25
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great scott 63
great shot 34
great to see you 248
to meet you 22
meet you there 25
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56