English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have we met before

Have we met before Çeviri İspanyolca

570 parallel translation
Yeah. Yes, have we met before?
- Sí. ¿ Nos conocemos?
- Have we met before, Mr. Müller?
- ¿ Nos hemos visto antes Sr. Muller?
Have we met before?
¿ Ya me conocía?
- Have we met before?
¿ Nos habíamos visto antes?
Where have we met before?
¿ Dónde lo he visto antes?
Have we met before?
¿ Nos conocemos?
Have we met before?
- ¿ Nos conocemos?
- Have we met before?
- ¿ Nos conocemos?
I have the feeling I was expected. Have we met before?
Tengo la sensación de que me esperaba. ¿ Nos conocemos?
Have we met before?
¿ Ya nos conocíamos?
Have we met before?
¿ Nos conocemos de antes?
Have we met before?
¿ Nos hemos conocido?
Have we met before?
¿ Nos hemos visto antes?
Have we met before?
¿ nos hemos visto antes?
- Excuse me. Have we met before?
- Perdóneme, ¿ nos hemos visto antes?
Have we met before?
¿ Dónde nos hemos visto nosotros dos?
We have met even before that.
No hemos encontrado antes de eso.
You know, we have met before.
Por cierto, usted y yo... nos conocemos ya.?
I have the feeling we've met before.
Tengo la sensación de que nos hemos visto en otra ocasión.
Have we not met before, Miss Grosvenor?
¿ No nos hemos visto antes, Srta. Grosvenor?
Pardon me, monsieur, but I have the feeling we've met somewhere before.
Perdóneme, Monsieur, pero tengo la impresión de que nos hemos visto en algún sitio.
- I think we have met before.
¡ Sr. Weston!
No, we have not met before.
No, no nos habiamos visto antes.
But have we really met before?
¿ Está segura de que nos conocemos?
Have we not met before, señorita?
¿ No la conozco, señorita?
We should have met before, Mr McLean
Deberíamos habernos conocido antes Sr. McLean
We'd have met before the war, but we didn't.
Nos podríamos haber conocido antes de la guerra, pero no lo hicimos.
Have we ever met before?
¿ Nos hemos conocido antes?
Why couldn't we have met before?
¿ por qué no pudimos vernos antes?
Please forgive me, but have we ever met before?
Vd. perdone. ¿ Nos conocemos?
HAVE WE MET BEFORE?
Si, si, así es.
We have met before, but...
Sí nos hemos visto, pero...
And now that I've met you and you've received me in your home as an equal I say, we have a true gentleman before us!
Ahora que lo he conocido personalmente y que hemos sido recibidos en su casa como iguales sabe lo qué le digo... ¡ Digo que hemos conocido realmente a un gentil hombre!
- We haven't met before, have we?
- No nos hemos encontrado antes, ¿ verdad?
- And we have met before.
Y nosotros ya nos hemos visto.
Well, we have met before, you know... a long time ago.
Bueno, nos hemos visto antes, ¿ sabe? Hace mucho tiempo.
Have we ever met before?
¿ Nos hemos visto antes?
Wouldn't it have been lovely if we'd met before?
Habría sido bonito conocernos antes.
We have met before, though we were never introduced.
Nos conocemos, pero no nos han presentado.
- We have met before, young man, in somewhat disturbing circumstances.
- Nos conocimos antes, en circunstancias desagradables.
Have we met somewhere before by any chance?
¿ Nos hemos visto antes por casualidad?
Have we met somewhere before?
¿ Nos hemos visto antes?
I believe we have met before. Have we?
- Ya nos hemos visto antes.
We have met before.
Nos conocemos.
We have never met before ;
Nunca nos hemos visto.
Have we met somewhere before?
¿ Nos conocemos de antes?
I don't think we've met before, have we?
Creo que no nos hemos visto antes, ¿ verdad?
We have met before, Lieutenant, if I'm not mistaken.
Nosotros nos hemos visto otra vez, Sr. Teniente, sino me equivoco.
We have met before.
Ya nos hemos conocido antes.
I'm Mrs Rilson. We have met before.
Soy la Sra. Rilson, nos vimos en la casa de mi esposo.
We have met before.
Nos hemos conocido antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]