He's coming over Çeviri İspanyolca
413 parallel translation
- What's he coming over here for?
- ¿ Qué es lo que quiere?
He's coming tomorrow to have you sign over power of attorney.
Vendrá mañana para que firmes un poder notarial.
- He's coming over here.
- Por ahí viene.
Old Colonel Walmsley's coming over and bringing a band, and he's also going to do some monologues.
El Coronel Walmsley trae una banda y va a hacer un monólogo. Ha sido muy útil.
And, uh... And then, darling, I think you'd better go... because he's coming over to fetch me as soon as he's ready.
Y luego, mi amor, será mejor que te marches... porque vendrá por mí en cuanto esté listo.
- Looks like he's coming right over us.
- Parece que viene derecho a nosotros.
Yes, he's just coming in now, way over there.
Sí, acaba de venir.
- He's coming over.
- Va a venir.
He's coming over here tomorrow.
Viene mañana.
He's coming over. Come on.
Venga Billy, ven...
He's coming over here.
El viene hacia aquí.
Uh-oh, he's coming over.
Ahí viene.
It's very clever the way he lets those few hairs at the back grow long... and then combs it forward over the top of his head... coming down over his ears.
Él es muy listo al dejar crecer el cabello de atrás... y peinarlo hacia adelante... - cubriendo hasta las orejas.
He's coming over to us!
Viene hacia nosotros.
I haven't called the police, because it's something you might handle without them. There's gonna be trouble tonight with Beaver Canal. They're coming over.
No he llamado a la policía, pero va a haber follón con Beaver Canal.
He's coming over this way now.
Ahora viene hacia aquí.
- He's coming over to see you to hit you for a donation to the Community Chest.
- Viene a verte para un donativo a la Tesorería Comunitaria.
Four-oh-five. Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
Avisen a la esposa de Bill Daly que regresa a casa.
So he's coming over here, huh?
Así que viene hacia aquí, ¿ no?
He's coming over.
Viene ahora.
He's in the village and coming over.
Está en la ciudad y viene enseguida.
He's coming over.
Viene hacia aquí.
Well, he's calling on the phone, not coming over here.
Bueno, él llamará por teléfono, no vendrá por aquí.
- He's coming back over us.
- Otra vez viene hacia aquí.
And he's been all over Europe, looked at every Princess and turned down every one of them, and now he's coming here to you.
Ha recorrido Europa para conocer a todas las princesas y ninguna le ha gustado. Ahora viene aquí por ti.
He's coming over with a lawyer from Nice.
Viene con un abogado de Niza.
He's coming over tonight.
Vendrá hoy por la noche.
He's coming over.
Viene para aquí.
I think he's coming over the mountain.
Creo que va por arriba de la montaña.
Tomorrow, there's a new colonel coming... and he'll be taking over the battalion.
Mañana, llegará un nuevo Coronel... y él tomará el comando del batallón.
He's coming to look it over tomorrow.
Vendrá a inspeccionarlo mañana.
Ah, he's finally coming back over.
Apuesto a que nos vacilará.
Been living with killing and violence all your life, and then suddenly it's kind of like... it's kind of like the sun coming over a dark cloud and shining on you with its warm rays of beneficence.
He vivido con asesinatos y violencia toda la vida, y entonces, de repente, es algo así como es algo así como el sol pasando a través de una nube oscura y brillando en ti con sus cálidos rayos de beneficencia.
He's coming over on a visit in two or three days. Oh!
Vendrá a visitarnos dentro de dos o tres días.
Yes, he's coming over here later.
Sí, más tarde estará aquí.
Look out, he's coming over.
Cuidado, alguien se acerca.
It's the porter. He's coming over himself.
Es el recepcionista, ha dicho que viene.
I was coming over to my brother's, I saw Lynn come up the road.
Iba a casa de mi hermano y he visto venir a Lynn.
Michael, he's coming over here!
iMichael, viene para aquà !
Richard Brown coming up! He's over the medical table.
Richard Brown salta la camilla.
Hey, he's coming over here!
Oye, que viene!
Well, he's coming up tomorrow to look over the situation.
Vendrá mañana a evaluar la situación.
He's coming over!
¡ Se está acercando!
Now he's coming over to talk to the champ.
Ahora se acerca a hablar con el campeón.
He's coming over.
Está viniendo.
Sheriff Parent says for you to stay there, he's coming right over.
El sheriff Parent dice que no se mueva, ahora va.
He's coming over to the house this afternoon with the contracts.
Esta tarde vendrá a casa y traerá los contratos.
In just a few minutes, he's coming over to speak to you, Billy.
En algunos minutos, irá a hablar contigo, Billy.
He's coming right over there to talk to you face to face.
Irá allí para hablar contigo cara a cara.
He's coming over to see you.
Vino a visitarte.
He's coming over all on his own, Billy, to see you.
El vino por su cuenta, Billy, a verte.
he's coming over here 18
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for you 27
he's coming 800
he's coming up 33
he's coming now 18
he's coming with me 26
he's coming back 130
he's coming your way 17
he's coming home 33
he's coming around 25
he's coming for us 19
he's coming in 30
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
over 4462
overwatch 37
override 23
he's coming in 30
he's coming here 37
he's coming for me 28
he's coming this way 26
he's coming with us 38
he's coming out 54
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17