Humans like me Çeviri İspanyolca
89 parallel translation
How many humans like me on this ship?
¿ Cuántos humanos como yo hay en esta nave?
Strong humans like me have a duty to help people who actually believe in love, the ones who make tissue and Prozac a necessity.
Los seres humanos fuertes debemos ayudar a quienes realmente creen en el amor, los que convierten los pañuelos y el Prozac en una necesidad.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Para el resto del mundo, soy un científico forense normal, pero secretamente, con la ayuda de mis amigos en los laboratorios STAR, lucho contra el crimen y encuentro a otros metahumanos como yo.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Para el resto del mundo, soy un científico forense corriente, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco a otros metahumanos como yo.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Para el resto del mundo, soy un científico forense normal, pero secretamente, con la ayuda de mis amigos en Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y encuentro a otros metahumanos como yo.
After Cutter, no more humans. Then stop treating me like shit.
Pues deja de tratarme como mierda.
I beseech you to help me, to lift this curse from me to make me look once more like a man that I may take my place among fellow humans rather than as a gargoyle to be shunned and feared and ridiculed.
Le suplico que me ayude, a aliviar esta maldición para poder verme como un hombre otra vez para tomar mi lugar entre el resto de los humanos en vez de ser una gárgola rechazada, temida y ridícula.
Why do humans not like me?
¿ Por qué no le agrado a los humanos?
- Not like humans, liars and hypocrites.
- No me gustan los humanos, mentirosos e hipócritas.
Well, occasionally, I like to help the humans.
Bueno, a veces me gusta ayudar a los humanos.
I often wonder what it must be like to have one's mouth water in anticipation of a confection, or to feel the pleasure I observe in humans as they consume it.
A veces me pregunto qué se siente al hacérsele a uno la boca agua ante la llegada de un pastel, o sentir el placer que he observado en los humanos cuando lo consumen.
I know you'd like them to hate me, Razik, but I want their first impression of humans to be a good one.
Sé que quiere que me odien, pero la primera impresión que se lleven será buena.
They're humans, just like you and me and Starfleet took everything away from them.
Son humanos, como usted y como yo, y la Flota Estelar se lo quitó todo.
But I like looking pretty for humans.
Me gusta estar guapa para ellos.
We have with us today a guest... whose irrational hatred for humans... makes me look like a human sympathizer.
Tenemos con nosotros a un invitado cuyo odio irracional por los humanos... hace que yo parezca simpatizante de los humanos.
See, humans like cute little puppies like you, not old grizzly grownups like me.
Verás, los humanos prefieren perritos hermosos como tu. No perros viejos como yo.
I am relieved that the very first contact that we have made is with a race of humans that seem to be very like us.
Yo, por lo menos, me siento aliviado de que nuestro primer contacto sea con una raza de humanos que se parecen mucho a nosotros.
I think I'd like to finish out as one of those lame humans trying to do what's right.
Me gustaría acabar como uno de esos humanos tontos que intentan hacer lo correcto.
I just don't like humans.
A mí simplemente no me gustan los humanos.
There are different infinities, some bigger than others. It's a really exciting moment. For me, this is like the first humans understanding how to count.
Era vital anotar el área de la tierra de los agricultores, para aplicarles los impuestos correspondientes, o si el Nilo les robaba parte de sus tierras, para poder solicitar un descuento.
Now do you see why I like it when nature gets even with humans?
ahora ven por que me gusta cuando la naturaleza inclusive agarra humanos?
And, in this case, to me the CD talks about a range of love affairs - of people want to find a relationship, they want to be respected like humans...
Y, en el caso, para mí el disco coloca una serie de situaciones de amor de la persona querer encontrar una relación, de querer ser respetada como persona... Todo el mundo precisa de cariño. Entonces las músicas hablan de eso, sólo que de una determinada manera que no es la visión hetero-normativa de la sociedad.
well i was talked to solve conflict with communication communication is for humans they are not humans, they are like witches, vampires, they can't be reasonedly they have to be stopped how?
A mí me han enseñado a arreglar las cosas hablando. El hablar es de humanos. Ellas no son humanas.
I think it's legitimate for me to call them anti-human, like OK, you don't have to think humans are better than whales, or better than owls, or whatever if you don't want to, right?
Creo que estoy legitimado para llamarles anti-humanos, porque de acuero, no tienes que pensar que los humanos sean mejor que la ballenas, o mejor que los buhos, o lo que quieras si no te apetece, ¿ de acuerdo?
Don't group me with them! I haven't turned into a monster like that, and neither do I have the desire to devour humans!
¡ No me compares con ellos! ¡ y tampoco tengo deseo de devorar humanos!
! I like that - "Humans" (!
Me gusta eso - "Humanos".
These humans will become like me.
Estos humanos se volverán como yo.
For me, this is like the first humans understanding how to count. But now we're counting in a different way. We are counting infinities.
Para mí esto es como cuando el hombre aprendió a contar cosas, pero ahora podemos contar de una forma distinta, contamos en infinitos.
- Whatever they're gonna do to the humans, it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you.
- Lo que sea que le harán a los humanos, no es nada comparado a lo que nos harán a traidores como tú y yo.
Unlike the others, I like humans.
A diferencia de los demás, me agradan los humanos.
Don't go dragging a normal person like me into this freak show with you bunch of pseudo-humans! Lay off.
Cállate!
I could be on the banks of any African river, apart from the fact We know that this landscape has been home to humans, people like you and me, for nearly 200,000 years.
Podría estar a orillas de cualquier río africano, más allá del hecho de que sabemos que esta región ha sido el hogar de los humanos, personas como ustedes y yo, durante casi 200.000 años.
Whatever they're gonna do to the humans... it's nothing compared to what they'll do to traitors like me and you.
Lo que sea que harán a los humanos no se compara con lo que harán a los traidores como nosotros.
Humans, huh..... seems to me like they're always in a hurry, but they have nowhere to go.
Humanos? Hm! Parecen estar siempre corriendo a algun lado,... pero no tienen a dónde ir.
I really think if there was- - If I was alone on the Earth if I found myself alone on planet Earth, no other humans I would have sex with a monkey in, like, two minutes.
Creo que si hubiera... Si estuviera solo en la Tierra si me encontrara solo en el planeta, sin otros humanos tendría sexo con un mono en dos minutos.
I like the animals, but I love the humans.
Me gustan los animales... pero amo a los humanos.
Frankly, I don't care if you depose Ranna, or send all the humans here scurrying for the surface like the little rats that they are.
Francamente, no me importa si destronas a Ranna, o envías a todos los humanos hacia la superficie como las sucias ratas que son.
You're right, I don't like the idea of Dark Fae messing with humans anymore than you do.
Tienes razón, no me gusta la idea de Faes de la Oscuridad metiéndose con los humanos más que a ti.
Well, we're all humans and... I like humans, so...
Bueno, todos somos humanos y... me gustan los humanos, así que...
I heard from someone that you guys don't really look like us underneath, and... and... and that you're actually here to hurt humans, not... not to help us.
alguien me ha contado que no sois como nosotros bajo vuestra piel, y... y... y que estáis aquí para hacer daño a los humanos, no... no para ayudarnos.
That's funny'cos humans like you are just a snack for me.
# Eso es divertido porque los humanos como tú son un aperitivo para mí #
It's not like I'm more attracted to dolls than humans.
No me atraen más las muñecas que las humanas.
I know you humans like to think you discovered fire but trust me, it's been around since the time of the dinosaurs.
Ustedes, los humanos, piensan que descubrieron el fuego, pero créanme, existe desde la época de ¡ os dinosaurios.
And besides, your friends and... girlfriend, fiancée, I like you all a hell of a lot better than most of the humans in my life.
Y además, tus amigos y... novia, prometida, me gustáis jodidamente mucho más que la mayoría de humanos de mi vida.
Kangaroos don't look much like humans, but in fact, they have pretty much the same set of genes - - about, you know, 20,000 or so genes - - doing the same jobs.
Está bien. No me digas nada en lo absoluto. No me digas nada en lo absoluto.
And in the final saga of this wonderful land where animals talk with humans and a great lion leads them all to love and faith and courage. In the last chapter of this great story, written for children just like me and Mrs. Davis over here, all of the lion's enemies have swept away his followers except for two, a bear and a unicorn,
Y en la última saga de una tierra maravillosa... donde animales hablan con humanos y un león los guía al amor... y a la fe y al valor... en el último capítulo de esta gran historia... escrita para niños como yo y la Sra. Davis... los enemigos del león han matado a sus seguidores, excepto a dos :
But it has shown me that there are more humans out there like that girl than there are Red Hawks.
Pero me has demostrado que hay más seres humanos por ahí
Funnily enough, I don't like looking up your pussy when humans pop out.
Curiosamente, no me gusta ver vaginas que escupen humanos.
It's just, to me, earth is just this, like, tiny speck in the universe. And humans have only been around for just a speck of that timeline.
Es solo que, para mí, la Tierra es un pequeño punto en el universo y los humanos han estado ahí solo por un momento.
You know I don't like humans.
No estés enojada. No me gustan los humanos
You knew I don't like humans.
Sabías que no me gustan humanos.