I'm like you Çeviri İspanyolca
23,971 parallel translation
I'm not treating you like a chari...
No te estoy tratando como un caso...
No.'Cause now I'm all alone and miserable like you.
Porque ahora estoy totalmente sola y deprimida como tú.
Yeah, I always like my chocolate mousse with a raspberry coulis and a dollop of whipped cream, you know what I'm saying?
Sí, siempre me gusta mi mousse de chocolate con salsa de frambuesas y un copete encima de crema batida,
I'm not like you.
No soy como tú.
Do you... Do you, like, actually think that I'm stalking you?
¿ En serio crees que te estoy acosando?
You know, it's not like I'm really doing anything.
No es como que realmente hago algo.
All right, well, you know what, like, I'm a felon.
De acuerdo, bueno, ¿ sabes qué? Soy un convicto.
Well, I'm not suggesting anything, other than I remember what it's like to be overwhelmed. And sometimes, after you get an I.D., and what seems like an obvious cause of death...
Bueno, no estoy sugiriendo nada, aparte de lo que recuerdo que se siente al estar abrumado y a veces, después de conseguir una identificación y lo que parece una causa de muerte obvia...
You bully guys like me because I'm an ex-con.
Intimidan a gente como yo porque soy un exconvicto.
I'm here and waiting to find out what you like best about me.
Estoy aquí esperando descubrir qué es lo que más te gusta de mí.
You know, I'm more of a boxers guy, and I don't like to share.
¿ Sabe? , soy más de hablar y no me gusta hablar mucho.
Look, what I'm trying to say, Paige, is... I like you... a lot, and if there's anything holding you back in L.A., then just let me know.
Mira, lo que intento decir, Paige, es, me gustas, mucho, y si hay algo que te detiene en Los Ángeles, a continuación, sólo házmelo saber,
I need you to move your ass because what I'm about to tell you is gonna make all our other cases look like warm-ups. Happy's on her way?
Te necesito para mover su culo porque lo que estoy a punto decirte es que va a hacer todo nuestro otro casos se parecen a los calentamientos, de felicidad en su camino?
And I'm nothing like you.
Y yo no soy para nada como ustedes.
I'm gonna collect my bounty, whether you like it or not.
Voy a por mi recompensa, tanto si te gusta como si no.
Well, hell, looks like I'm gonna have to kill you for the third time.
Bueno, parece que voy a tener que matarte por tercera vez.
Thank you for your concern, Mr. Palmer, but it looks like I'm in good hands.
Gracias por su preocupación, Sr. Palmer, pero parece que estoy en buenas manos.
You have something we need, and while my partners think I'm a fool for trying, I would like to broker a deal with you.
Tienen algo que necesitamos y aunque mis socios me creen un tonto por intentarlo, quisiera hacer un trato con ustedes.
I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, and made these same mistakes you are making right now.
Soy un veloz, como tú, que ha viajado en el tiempo y que cometió los mismos errores que tú en este momento.
Yeah, the name needs some work, but, Dad, I'm telling you, it all just felt so real like it was actually happening.
Sí, el nombre necesita trabajarse, pero, papá, te lo estoy diciendo, todo se sentía tan real como si eso estuviera pasando en realidad.
It seems like you figured it out that, um, you know, I'm drinking again, and- - and, you know, I just- - I don't want to be any--any trouble.
Parece que ya lo has deducido, ya sabes, estoy bebiendo de nuevo, y... y, bueno, es que... no quiero causar ningún problema.
Like, I'm so good, I don't even need to cheat to beat you.
Como diciendo, "soy tan bueno que ni siquiera necesito hacer trampa para vencerte".
Sounds like--and I'm guessing- - you and Blondie have known about this a while.
Eso suena, supongo, a que tú y la rubia ya lo sabían desde hace tiempo.
I'm convinced, but my associate would like to see the blueprints just to make sure you're all buttoned up, yeah?
Yo ya estoy convencido, pero a mi socio le gustaría ver los planos solo para asegurarnos de que todo esté en su lugar, ¿ de acuerdo?
You are like family to us, ok, and I'm--I'm worried about you.
Eres como parte de nuestra familia, ¿ bien? Y estoy... estoy muy preocupada por ti.
I think I'm starting to like you guys.
Creo que ustedes empiezan a caerme bien.
You're not the most time-efficient. - I'm very detail-oriented and neurotic. My process is, like, I sit there and examine every little tiny thing, tear it all apart, and put it back together.
Soy muy detallista en esto, mi proceso es analizar cada pedacito.
I'm gonna have each of you give me, like, a loud, primal scream.
Quiero que cada una de ustedes me de un grito real.
There are certain definitions of "drag." You know, and there's, like, " I'm put in it'cause I'm the'look queen.'"
Y creo que eso es una gran pared que pongo
Where they went, like, one day, like, "Well, just so you know." - Well, it's--like it's very obvious that I'm adopted.
Yo soy literalmente el unico gay en la familia.
- As I'm walking down the runway, I'm giving you, like, angular, interesting artistic movements, and I'm feeling it.
la siguiente, Kim Chi. Dos seguidas.
I'm like you.
Soy como tú.
You know, ever since people found out I'm having a baby, I feel like I became "Pregnant Bernadette."
Desde que la gente supo que voy a tener un bebé, me convertí en "Bernadette Encinta".
Look, I'm really sorry about this, but, uh... how would you like to stay?
Lo siento mucho por esto, pero... ¿ os gustaría quedaros?
Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal."
Entonces yo digo : "Escucha, muchacha, lo mejor es que me dejes hablar con tu director".
I'm trying to make the best of it, just like you said.
Estoy intentando sacarle el mayor provecho, como dijo.
Well, you're talking to me like my mom, which is stressing me out even more than I'm already stressed out, because we just wasted our first round, and I've got minutes to make up for that pathetic performance that we just did.
Bueno, me estás hablando como mi mamá, lo que me está estresando más de lo que ya estoy, porque acabamos de desperdiciar nuestra primera ronda y solo quedan unos minutos para recuperarnos de esa patética actuación que acabamos de hacer.
I'm sorry I ever scared you like that.
Lamento haberte asustado así.
I'm going to tell you what the scene looks like.
Voy a pintarte cómo se ve la escena.
Do you, like, actually think that I'm stalking you?
¿ De verdad crees que te estoy acosando?
I'm gonna tell you, and you're not gonna like my answer.
- Sí. Se va detrás de su garganta.
- Hey, dude. Welcome. I'm gonna tell you, and I think you're not gonna like my answer.
" ¿ Cómo podemos canalizarlo y compartirlo con todo el mundo?
I need you to know that I'm yours. - Do you like it?
Necesito que sepas que soy tuya.
I guess in a weird way keeping the little Nolan Keats thing a secret felt almost like an act of submission, and as you know quite well, I'm really bad at submission.
Creo que de una manera extraña mantener esa cosita de Nolan Keats en secreto se sentía casi como un acto de sumisión, y como sabes muy bien, soy muy mala en la sumisión.
And we still haven't figured out how to make any money and I go home every day and I'm spinning and I don't even know if you like me.
Y aún no hemos determinado como vamos a hacer dinero y me voy a casa cada día con la cabeza dándome vueltas y ni siquiera sé si te caigo bien.
You're handling me like you always do, and I'm sick of it.
Me tratas como siempre, y estoy harta.
I'm gonna tell you like this, it's 31 other teams in the NFL, but you only get one father.
Te lo diré de esta forma. Hay 31 equipos más en la NFL, pero padre hay uno solo.
I'm not like you.
- No soy como tú.
Anyway, I'm sorry to lay it out for you like this, but I trust you.
Como sea. Lamento decirte todo así, pero confío en ti.
- Derrick as well. - I think in this competition you have to apply every single second, and I'm here to win, so people like Chi Chi piss me off.
Yo creo que en una competencia debes usar todo tu tiempo, la gente como Chi Chi me irrita.
And I'm like, "I know the'I'm a slave for you'dance."
Y como que "Me sé la coreo de Im slave 4 u"
i'm like 494
i'm like a 18
i'm like that 21
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
i'm like a 18
i'm like that 21
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
like you were 21
like you know 24
like you did 54
like you are 30
like you say 78
like you asked 66
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you don't want to talk to me 24