I'm pretty Çeviri İspanyolca
13,266 parallel translation
I'm pretty sure that's me.
Estoy seguro de que ese, soy yo.
I'm pretty sure it's in the gay parent handbook.
Estoy segura de que está en el manual de padres de gays.
I'm pretty good at hiding my lesbianism, Levi.
Soy bastante buena para esconder mi lesbianismo, Levi.
I'm pretty sure you got cced.
Estoy segura de que te pusieron en la copia.
And I'm pretty sure I'm getting my period, so, would you please just stop shitting and just meet me at our bench, okay?
Y estoy segura de que me está llegando mi período, así que ¿ podrías dejar de cagar y...? Búscame en nuestro banco, ¿ de acuerdo?
Okay, I'm pretty sure I'm only telling you this because I'm still drunk from last night.
Bueno, seguro que sólo te voy a contar esto porque sigo borracha de anoche.
- I'm pretty sure that's not true.
Estoy muy seguro de que no es verdad.
- I'm pretty sure he's a date rapist.
- Estoy muy segura de que es un violador.
Listen, I'm still on the clock, i don't have a lot of time so if we could go pretty quick here.
Escucha, estoy algo ajustado, no tengo mucho tiempo... así que si podemos hacerlo rápido.
I'm getting pretty sick of that place.
Me estoy empezando a hartar de ese sitio.
I'm pretty sure she said a man.
Estoy bastante segura de que dijo un hombre.
I'm sure you did, sweetheart but it's pretty bad.
Seguro que sí, cariño... pero está muy mal.
I'm pretty good at spotting'em.
Soy bastante bueno localizándolos.
I'm gonna be pretty much wiped out.
Esto acabará conmigo.
I'm starting to think I make a pretty good secret agent.
Estoy empezando a creer que sería un buen agente secreto.
Yeah, your aunt's a pretty big ballbuster, I'm gonna admit.
Diría que tu tía es muy exigente.
I gotta say, I'm actually, uh... I'm feelin'pretty good, you know?
Debo decir que me siento bastante bien.
Actually, I'm pretty good.
En realidad, soy bastante bueno.
- That's what I think. - I think I'm handling it pretty well.
- Es mi opinión.
I'd say show them your I.D., but I'm pretty sure everyone knows who you are.
Yo diría que les muestre su de diámetro interno, pero estoy bastante seguro de que todos sabe quién eres.
I know I said it was fucked earlier. I know you're going to think it's fucked, but there's a lot of shit going on right now and I'm pretty fucking stressed out, and...
Sà © que te dije que estaba jodido, vas a creer que es mentira, pero està ¡ n pasando muchas cosas, y estoy muy estresado.
Well, I can't promise, but I'm pretty sure we will be, buddy.
No te lo prometo, pero estoy casi seguro de que sà .
I'm pretty good on'er.
Soy muy bueno.
Hit that shit one time. I'm still pretty pumped up from yesterday.
Aún estoy contento por lo de ayer.
Actually, Barb, I'm pretty busy. Oh, really?
 ¿ En serio?
For I'm warning you, it ain't pretty.
Pero les advierto, no es nada agradable.
My Latin's pretty rusty, but I'm almost positive that's not what that says.
Mi latín está un poco oxidado, pero estoy casi segura que eso no es lo que dice.
I'm pretty much the poster child for the benefits of interracial breeding.
Soy la viva imagen de los beneficios de la mezcla racial.
I'm sure the picture business is pretty damned interesting.
Seguramente la industria del cine es muy interesante.
I'm an Aquarius and I have a red Ferrari and I'm pretty sure I'm Jewish.
Soy de Acuario, tengo una Ferrari roja. Y casi seguro soy judío.
- I'm pretty sure it's just a bruise.
Es solo un golpe.
I'm pretty sure you need a warrant, but no, you know, help yourself. Go ahead.
Estoy seguro de que necesitan una orden pero no, adelante, echen un ojo.
I'm not a great seer, nor a great witch when I see a pretty buy his heart I will win!
# No soy vidente, ni una gran bruja... # # Cuando veo un chico guapo, voy a ganar su corazón... #
I'm sorry, I find this whole conversation pretty funny.
Lo siento, encuentro toda esta conversación muy divertida.
But I'm pretty good.
Pero estoy bastante buena.
I'm pretty tired, but otherwise OK.
Estoy bastante cansado, pero por lo demás bien.
I'm sure you'll find someone else pretty quickly.
Estoy seguro que encontrarás a alguien bastante rápido.
I'm sorry, but, um, but I guess you're pretty sick and tired of hearing that by now.
Lo siento, pero, um, pero supongo que estás bastante enfermo y cansado de escuchar eso a estas alturas.
I'm pretty sure I lost them in the woods.
Estoy bastante segura de que los perdí en el bosque.
- What? - I'm pretty sure it's him... in one of those gel-matrix cubes.
- Estoy muy seguro de que es él... en uno de esos cubos de matriz en gel.
No, but I'm pretty sure that ass-lick Kellaher's got a witness.
No, pero estoy bastante seguro de que ese lameculos de Kellaher tiene un testigo.
I'm pretty sure "Twinkle, Twinkle" is okay.
Estoy bastante seguro de "Twinkle, Twinkle" está bien.
I'm pretty sure the word you used was "army."
Usaste la palabra "ejército".
I hope you know how to deal with this guy, because I'm thinking... crazy town was a pretty spot-on assessment.
Espero que sepas cómo lidiar con este tipo... porque pienso... que'pueblo de locos'da bastante en el clavo.
I think I'm doing a pretty good job at that myself, thank you very much.
Creo que eso lo estoy haciendo yo bastante bien, muchísimas gracias.
If you arrest Frierson... then I'm pretty sure my client will testify against him.
Si detiene a Frierson..., estoy bastante seguro de que mi cliente testificará contra él.
I'm pretty sure it ain't Beau, and I'm sure as hell it ain't me.
Estoy seguro de que no es Beau y segurísimo de que no soy yo.
I'm pretty sure this is just par for the post-Catacombs course.
Seguro que esto es parte del curso post-catatumbas.
When I was at her house, I'm pretty sure Braeden, was there, too.
Cuando estuve en su casa, estoy bastante seguro de que Braeden estaba allí también.
I'm pretty sure you'll get a chance.
Estoy seguro de que tendrás una oportunidad.
Although, I'm pretty sure the fecal matter is you.
Aunque estoy bastante seguro de que la materia fecal eres tú.
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pretty tired 21
i'm pretty busy 17
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
i'm pretty sure 173
i'm pretty tired 21
i'm pretty busy 17
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49