I am not drunk Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
I am not drunk.
No estoy borracho.
I am not drunk now. I can stand well enough, and i speak well enough.
No estoy borracho, me tengo en pie y hablo bastante bien.
I am not drunk.
Yo no estoy borracho.
I am not drunk at all.
No Io estoy, en absoluto.
I am not drunk!
¡ No estoy borracho!
I am not drunk lt's not necessary
No he bebido tanto, ¿ verdad? Es mejor que no vayas ahora.
I am not drunk!
No estoy borracho.
First, I am not drunk at all.
Primero, yo no estoy para nada borracho.
I am not drunk if that's what you think!
No estoy borracha, si es lo que crees.
I am not drunk!
¡ No lo estoy!
No, I am not drunk, Angela.
No estoy borracho, Angela.
- You're not seeing things right. - I am not drunk!
¿ Ya vio la agenda de hoy?
I am not drunk now.
No estoy borracho, os digo.
I am not drunk.
¡ Es verdad!
- I am not drunk.
- No estoy borracha.
I am not drunk,
No estoy borracho.
Red, I am not drunk.
Red, no estoy borracha.
- I am not drunk.
- No estoy ebrio.
I am quitting, and I'm not drunk, Kelly.
Renunciaré y no estoy borracho, Kelly.
That is not why I am drunk.
No es por eso por lo que estoy borracho.
Do not think, gentlemen, i am drunk.
No creáis, caballeros, que estoy borracho.
You must not think then that i am drunk.
Entonces no digáis que estoy borracho.
I'm not drunk, am I?
No estoy borracho, ¿ no?
Do not think, gentlemen, that I am drunk.
No vayáis a creer, caballeros, que estoy bebido.
This is my left hand. I am not drunk now.
Es mi izquierda, no estoy borracho.
You must not think that I am drunk.
No penséis que estoy borracho.
Donald, I'm not drunk, am I?
Donald, no estoy borracho, ¿ lo estoy?
I'm not so think as you drunk I am.
No estoy tan pensada como se emborracha.
But if you men are falling down drunk... I am not drunk, sir.
No estoy ebrio, señor.
I, sir, am not drunk!
¡ Yo, señor, no estoy borracho!
No, I am not alood to drunk when I am on dirty.
Deseo "habar" con René
So far being a drunk has cost me my job My home, my health I am not a cop
ser alcohólico me ha costado mi trabajo mi hogar mi salud ya no soy policía
I am not a drunk, not a whore, and I've never let a man use me money.
No sé, no soy una borracha, y no soy puta, ni me acuesto con un hombre por dinero.
But, I am not sure if I get drunk.
Aunque si me emborracho...
You're drunk, you're depressed, and it's late, and just for the record I am not unhappy.
Y, para que te conste... no soy infeliz.
Do not think, gentlemen, that I am drunk.
No penséis, señores, que estoy borracho.
You must not think then that I am drunk.
No penséis, pues, que estoy borracho.
I have been called away from a half-drunk pint because of you and I am not best pleased.
Me llamaron en medio de una cerveza, por tu culpa, y no estoy contento.
I am not a drunk!
¡ No soy una borracha!
Larry, I am drunk and I am starving... and I am not above swinging you about this room by that ratty little ponytail.
Larry, estoy borracha y hambrienta. Y no estoy en condiciones de arrastrarte por el cuarto de esa coleta.
Hey... I'm not as drunk as thinkle peep I am
No estoy tan ebria como la gente piensa.
I am not your girl, and you're obviously drunk.
No soy tu chica y obviamente estás borracho.
But even if it is not I am sure, understand what you're saying, even if, if it is clear that drunk.
No era eso lo que pensaba. Incluso aunque no estoy segura de entender lo que dijiste, y aunque estoy total y completamente convencida de que estás bebida.
- Not only have I been drinking, but I am drunk out of my mind.
No sólo bebí. Estoy completamente ebria.
MOCHRlE : Not drunk enough to think what I am thinking.
No lo suficiente borracho para pensar lo que estoy pensando.
I'm not as think as you drunk I am.
No estoy tan pienso como borrachas que estoy.
It is not like I am sleeping around and getting drunk, Dad.
Ni que anduviera acostándome con cualquiera y emborrachándome.
I am not... drunk.
Yo no estoy borracho.
Dude, we're drunk, and we got a trunk full of fuckin'weed, dude, I am not...
Amigo, estamos ebrios... y tenemos un baúl lleno de marihuana.
- Well, I ´ m not drunk now, am I?
- Ahora no estoy borracho, ¿ no?
Carla, I'm not as think as you drunk I am.
Carla, "no estoy tan pensando como ebrio crees".
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am very busy 19
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177