Ing me Çeviri İspanyolca
246 parallel translation
Engineer Poelzig will be expecting me.
El Ing. Poelzig me espera.
Now, look here, don't you be grandpa-ing me you young whippersnapper.
Oye, no me llames abuelo, jovencito ridículo.
I think you are b.s.-ing me, too.
Creo que tambien trata de enredarme Vic.
... not yet, tonight it'll be in my hands If you will do me the honor of partenaire-ing me...?
... todavía no, esta noche lo tendré en mi poder si me concede el honor de ser mi pareja...?
You _ now, like pe _ ormance art. You see, she's chec _ ing me out now.
Es como un sketch de provocación Ahora ella me mira a mí...
- I thought you were BS-ing me.
- Pensé que bromeabas.
You're not BS-ing me?
¿ No me estás tomando el pelo?
Being with him is what's sav ing me
el es el que me está salvando.
You're trick ing me.
- Me toma el pelo.
I just spent the last four years steaming in a hotbox and you're "sir" - ing me?
Pasé los últimos 4 años encerrado en una caja caliente... ¿ y me llamas "señor"?
He's a f... He's an f-ing bad guy and he's pissing me off.
Es un maldito y me está enfureciendo.
No, I'm not saying there wasn't a lot of truth in what you said last night, but I'm not alibi-ing myself.
No, no estoy diciendo que hubiera muchas verdades en lo que dijiste anoche, no me estoy excusando yo mismo.
- Now it's my turn to say someth ing.
- Ahora me toca a mí decir algo.
slowly but surely, I'm beginn ing to realize how much I've missed out on in life.
Lento pero seguro, empiezo a darme cuenta de cuanto me he perdido en la vida.
Justus will give me someth ing for sure!
- ¡ Seguro que Justus me dará algo!
Take me to Engineer Poelzig's house.
Llévame a la casa del Ing.
None of your mister-ing. You know my name.
Déjate de tonterías, ya sabes cómo me llamo.
- Excuse me, sir, but why are you two white men "ma'am-ing" her?
Disculpe, pero, ¿ por qué la tratan de señorita?
- Dead-ing. You'll never catch me.
- Agonizando. - ¿ A qué no me pillas?
Please delay the execution until after I have left this even ing.
Retrasar la ejecución hasta después de que me vaya.
And what are you h id ing? I do n't I ike to foo I ar ou nd.
No me gustan nada este tipo de bromas.
I really need y ou, you are good for noth ing!
¡ No me sirves de nada! En vez de mascar loukoum...
You're go ing to help me.
No irá a hacer tal cosa.
You trust me, or you want me to s ig n someth ing, because I call. Go.
¿ Se fía de mí o le firmo un papel?
All this mister-ing makes me nervous.
Tanto "señor" me pone nervioso.
I mean, all your oohing and ah-ing - is that just so you don't hurt my feelings?
Me refiero a todos tus oohs y aaahhs... ¿ también eso es no querer lastimar mis sentimientos?
Ch'ing-ti, make me flesh again soon.
Ch'ing-ti, hazme hombre pronto.
"Now, Wally, give me a bag of that F-ing pig feed " and 10 pounds of that bitchly cow corn "?
"¡ Wally, dame una bolsa de ese jorobado pienso y 5 kg de ese puñetero maíz!"
Ing on here? You people pay me to keep the Communists under control and now you say, " Let th.
Su gente me paga para tener a los comunistas bajo control... y ahora viene y me dice :
Next Santa that talks down to me is gonna be "Ho, ho, ho-ing" in soprano.
Al siguiente Santa que me hable lo haré decir "ho, ho, ho" por las bolas.
Well, I have no job, no prospects, no interests no hobbies, bad hair, I'm PMS-ing. Yeah? Do you think he'll like me?
Bueno, no tengo trabajo, ni perspectivas, ni intereses... ni hobbies, mal cabello, estoy menstruando. ¿ Crees que le gustaré?
Not me. I'm going to be a platinum blond prune down in Miami just pulling up my tube top and cha-cha-cha-ing with the cabana boys.
Yo voy a ser rubia platino bajo el sol de Miami subiéndome el top y bailando el Chachachá con los chicos.
Pardon me, I'm wal _ ing up stairs. Thank you.
Perdone, pero estoy subiendo las escaleras Gracias..
It's me. I'm OD'ing on myself.
Yo soy mi propia sobredosis.
Jesus F-ing Christ! I did not go through 3 hours of labor - not to mention 81 / 2 years with your father - Why do you do this to me?
No tuve 13 horas de trabajo de parto, y no pasé ocho años y medio con tu padre, para pasar mis días preocupándome de si estarás tirada en una zanja...
- Yeah. I thought they were "B.S. Ing" me, you know?
- Sí, creíme estaban j..., ¿ sabe?
All summer long there were phone calls e-mails, im'ing each other to the point of exhaustion.
Durante el verano, me llamó me mandó correos hasta el cansancio.
Ted : THAT'S NO SURPRISE COM - ING FROM YOU.
Eso no me sorprende viniendo de ti.
That jiggy-ing and ziggy-ing makes me hungry. when I'm hungry, what time is it?
Esto del bailoteo me da mucha hambre y cuando me da hambre, ¿ de qué es hora?
I finally started liv ing by myself in Tokyo
Finalmente me fui yo sola a vivir a Tokyo
I'm leav ing Japan tomorrow
Me marcho de Japón mañana.
So I'll be leav ing Japan
Así que me marcho de Japón.
Because it takes me out of my f-ing reality.
Porque me saca de la puta realidad.
It's just a show, it doesn't have any... ing affect on me for...'s sake!
No tiene ningún put * efecto en mi, put * madre.
Ing, don't you think it's weird that Neal hasn't called me?
Ing, ¿ no te parece extraño que Neal no me ha llamado?
It gets me out of kumbaya-ing for the night.
Así no me toca Kumbaya hoy.
Except that I'm not comfortable dispo'ing until he's cleared by a surgeon.
Pero no me gusta darle el alta sin que lo vea un cirujano.
LISTEN, I WAS, UH... I WAS WONDER - ING, COULD YOU, UH, GIVE ME SOME HELP, MAN?
Escucha, yo... me preguntaba si tu podrias... echarme una mano, tio.
PEOPLE'LL BE COUNT - ING ON ME TO COME THROUGH FOR THEM.
La gente contará conmigo para que les represente.
I understand, but-but, okay... you're not "yes and-ing" me.
Lo comprendo, pero... Pero no me estás dando la razón.
Damn. Seriously, Logan, is the blindfold coming off... or am I Patty Hearst-ing it the whole trip?
En serio, Logan, ¿ van a sacarme la venda... o me tratarán como a un rehén?