Joke's over Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
It's no joke over there.
Hay tanta gente. No es broma.
The joke's over, Ayrab!
- ¡ Ahora pásalo a limpio! ¿ Me oyes Ayrab?
Let's get the joke over with. Grimovich will be here shortly.
El general Grimovitch llegará enseguida.
The joke's over
Pero, ¿ qué te pasa?
Joke over, boyo, let's go.
Se acabó la broma.
Yeah, the joke's over.
Sí, ya está bien la broma.
Joke's over.
Se acabó la broma.
Okay, joke's over.
OK, se acabó el chiste.
Joke's over, you won.
Se acabó el chiste, tú ganas.
The joke's over.
Se acabó la broma.
It was a fantastic success - over 60,000 times as powerful as Britain's great prewar joke - and one which Hitler just couldn't match.
Fue un éxito fantástico. Más de 60 mil veces más potente que el gran chiste de pre-guerra... de Gran Bretaña. Y algo que Hitler no podía igualar.
The joke's over. Open the doors and let me out?
Abre las puertas y déjame salir.
It was a fantastic success over 80,000 times as powerful... as Britain's great prewar joke, which was used at Munich... and one which Hitler couldn't match.
Fue un éxito fantástico. Más de 80.000 veces más potente... que el gran chiste inglés de preguerra, que se usó en Munich... y Hitler no pudo igualarlo.
- Wait a minute. The joke's over. Terry's scared as hell,
Espera, la broma terminó Terry está muerta de miedo y me la llevaré
All right, meatheads. The joke's over.
Se acabó la broma, tarados.
Get up, the joke's over.
Levántate, ya está bien de bromas.
OK, Norm, joke's over.
OK, Norm, la broma ha terminado.
The joke's over.
La broma ha terminado.
CAPPIE : The joke's over.
- Se acabó la broma.
The joke's over.
¡ Se acabó la broma!
The joke's over. Come on!
Se acabó la broma. ¡ Venga!
When I came out after 12 years, it was no joke making a living and it's taken me over 20 years since then to find my way, and it's still very dodgy.
Me ha costado mas de veinte anos encontrar mi camino. Y todavia me cuesta.
The joke's over.
EL carnaval ya pasó.
Great, the joke's over.
Bueno, la broma termino.
Joke's over--stop! - hey!
La broma terminó. ¡ Alto!
The joke's over.
¡ El chiste se acabo!
Joke's over.
Se acabó el cachondeo.
- All right, the joke's over.
- Está bien, se acabó el chiste.
The joke's over.
Se acabó el chiste.
– The joke's over.
- La broma ha terminado.
OK... the joke's over.
Muy bien... se acabó la broma.
The joke's over.
La broma se acabó.
The joke's over.
La broma se terminó.
OK, joke's over.
Se acabó el juego.
That's right. He came over and we're like, "Danny, it was a joke."
El vino y dijimos, "Danny, era una broma".
And I turned over the page expecting the great delivery of the line and said, "What's the joke?"
Pasé la hoja, esperando ver el gran desenlace
Tensions continue to mount between Springfield and France... over Mayor Quimby's now-famous frog's legs joke!
Continúa aumentando la tensión entre Springfield y Francia por la ahora famosa broma de las patas de rana del alcalde Quimby.
Joke's over.
¡ Ya basta!
That's why I don't want to testify to that. I'd be a front-page joke. My practice would be over.
Si en el estrado digo Lisa Borden seré la broma de primera plana, y mi carrera estará terminada.
The joke's over, because I'm getting a little spooked here.
- O el estúpido Dawson. No más bromas, me estoy asustando.
Joke's over.
Ya no tiene gracia.
Oh, Niles, come over here and listen to Ted's funny joke about Communists and heaven.
Oh, Niles, ven y escucha el gracioso chiste de Ted sobre los comunistas y el cielo.
Maybe Monica's playing a joke on you. What are you looking at over there?
Quizá Monica te está gastando una broma. ¿ Qué estás mirando allí?
Joke's over, you know?
La broma se termino, ¿ sabes?
My dear wife thinks I'm an idiot but now the joke's over.
"Mi mujercita me toma por un gilipollas, pero el juego ha terminado."
Joke's over.
La broma se acabó.
Okay... the joke's over. I...
Vale... la broma se acabó
It was just a practical joke between Chandler and me, but it's over, okay?
Fue una broma entre Chandler y yo, pero ya se acabó. ¿ Contenta?
Okay, joke's over.
Terminó la broma.
All right, joke's over.
Se acabó la broma.
Joke's over.
La broma ya se ha acabado.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over the years 188
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over the years 188
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the moon 17
over and out 217
over my dead body 168
overwhelming 34
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67