Just sometimes Çeviri İspanyolca
7,301 parallel translation
It's just sometimes you want to get your retaliation in first.
Es sólo que a veces quieres obtener tu venganza primero.
Just sometimes...
A veces...
They're just sometimes scared to admit it.
Son sólo algunas veces miedo de admitirlo.
Sometimes things just work out, I guess.
A veces las cosas salen bien, supongo.
Sometimes, after we close, I like to just sit there and watch the light change.
A veces, después de cerrar me gusta sentarme aqui y mirar la luz cambiar.
Uh, I was just thinking, um, sometimes...
Estaba pensando, a veces...
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue.
Tengo que engañarme a veces, y pretender que sólo son residuos.
Sometimes I come out here at night and just feel it.
A veces salgo aquí por la noche y lo siento.
Sometimes... He lets the rabbits run, just so he can have a good chase.
Algunas veces... deja huir a los conejos, solo para tener una buena caza.
Sometimes boats just blow up.
A veces los botes tan solo explotan.
Sometimes you just have to sit and talk with him, you know?
A veces sólo tienes que sentarte y hablar con él, ¿ sabes?
But sometimes, you just got to do it.
Pero, a veces, uno tiene que hacer lo que tiene que hacer.
Yeah, sometimes you just got to do it.
Si, a veces tienes que hacer lo que tienes que hacer.
I'm just saying that sometimes the court isn't how you get what you want.
Digo que a veces un juicio no es la manera de conseguir lo que quieres.
I like to come here and just relax sometimes.
Me gusta venir aquí solo y relajarme a veces.
You know, Ellie leaving kicks ass, but sometimes you just got to eat the sword and slap out of it, you know?
Sabes. Ellie yéndose es devastador, pero a veces solo tienes que comerte el sable y sacarlo, ¿ saben?
You know, people will learn the wrong lessons from failures just as they sometimes learn the wrong lessons from success.
Las personas aprenden cosas equivocadas de los fracasos, del mismo modo que se aprenden cosas equivocadas con los éxitos.
Sometimes you just gotta spontaneously break into song. Right?
A veces, espontáneamente empiezas a cantar, ¿ no?
Sometimes I just can't tell what I'm even here for at all.
A menudo, ni puedo decir para qué estoy aquí.
Sometimes my curiosity just... gets the best of me.
Algunas veces mi curiosidad sólo... Lo mejor es que gente como nosotros nos quedemos junta.
Sometimes I just want to let it take me.
A veces quiero que me lleve.
Sometimes "I love you" is just a trick to get your dress off!
A veces, "te quiero" es solo una treta para que te quites el vestido.
I just think that it can be just downright kind of nasty sometimes.
Sólo creo que puede ser sólo francamente tipo de desagradable a veces. Como...
It's 60 seconds, it never changes, and sometimes that minute flies, and other times it just crawls.
Son 60 segundos, nunca cambia, y a veces un minuto vuela y otras va terriblemente lento.
Sometimes if you just relax, even close your eyes, play it back, you might remember something.
A veces si te relajas, incluso cerrando los ojos... quizá puedas recordar algo.
Sometimes I think if I'd just done things differently, maybe she'd still be alive.
A veces pienso que si yo hubiera actuado diferente todavía estaría viva.
! No, I-I'm just saying that sometimes bags are misrouted.
No, solo digo que a veces las maletas se envían a otro sitio.
I'm just saying, sometimes Raj and I feel pushed aside.
Solo lo comento, a veces Raj y yo nos sentimos relegados.
All I'm saying is just that sometimes the stupidest fucking decision in the world is the right decision for you.
Lo único que digo es que a veces, la decisión más estúpida del mundo es la decisión correcta para ti.
And sometimes I just want to have fun.
Y, en algunas ocasiones, lo único que quiero es divertirme.
Sometimes it just gets to be too much, you know?
A veces simplemente es demasiado, ¿ sabes?
- Sometimes you just got to do what it takes to keep the peace.
Algunas veces tienes que hacer lo que haces para mantener la paz.
Sometimes people just up and leave.
A veces la gente simplemente se va.
but sometimes an accident is just an accident.
pero a veces un accidente es sólo un accidente.
You know what sometimes I think you want the people nearest to you to get hurt - just so you have an excuse.
A veces pienso que haces daño a la gente que te rodea para tener una puta excusa.
Just, sometimes it just makes me feel bad.
Pero a veces simplemente hace que me sienta mal.
You know, like, sometimes I just- -
Ya sabes, a veces simplemente...
You know, like sometimes it gets a little sad, lonely, and I just got to... "Why you gotta bee like that?".
Y a veces se siente un poco triste, sola, y yo le digo : "¿ Puedes abejar de ser así?"
Well, doesn't that just happen sometimes?
Bueno, ¿ no pasa eso a veces?
But sometimes these things just...
Pero a veces estas cosas...
Well, he drinks, and sometimes with my mom, he's just, he's not very nice.
Bueno, él bebe, y, a veces con mi madre, la verdad, no era muy amable.
Sometimes you just need a little bit of time.
A veces solo necesitas un poco más de tiempo.
- Sometimes, it just doesn't happen, okay?
- A veces, simplemente no sucede, ¿ vale?
These young artists, they just don't know where to draw the line sometimes, huh?
Estos artistas jóvenes, simplemente no saben cuál es el límite, ¿ verdad?
Sometimes, you just got to be a man.
A veces, solo tienes que ser un hombre
Sometimes I just wonder what would happened if... We were to met now.
A veces pienso qué habría pasado si nos hubiéramos conocido ahora.
Sure, you feel guilty the next day, but sometimes you just need something cheap you can enjoy in your car.
Claro que al día siguiente te sentirás culpable, pero a veces solo quieres algo fácil para disfrutar en tu coche.
Sometimes you just need to leave someone alone.
A veces uno debe dejar en paz al otro.
But sometimes, just for a moment, her loved ones neared it, and she caught a glimpse, of the bewitching world beyond, and she knew that it would be her life's work... to keep herself and others from it. "
"Pero algunas veces, por un momento," "sus seres queridos se acercaron, y tuvo un vistazo..." "del fascinante mundo del más allá..."
Sometimes she's just zoning out.
A veces ella anda por la nubes.
'Tis sometimes just a question of waiting.
Algunas veces es solo una cuestión de esperar.
sometimes 3655
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
sometimes more 25
sometimes not 30
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43