Sometimes i feel like Çeviri İspanyolca
935 parallel translation
Yes, sometimes I feel like I'm tracking myself down.
Sí, a veces siento como si me persiguiera yo mismo.
SOMETIMES I FEEL LIKE I CAN'T STAND IT ANOTHER MINUTE.
A veces siento que no puedo soportarlo ni un minuto más.
Sometimes I feel like breaking and smashing things up.
Hay días que tengo ganas de romperlo todo.
Sometimes I feel like doing my own shopping.
A veces tengo ganas de comprar sólo para mí.
You know, Mac, sometimes I feel like I don't know what it's all about anymore.
¿ Sabes? A veces tengo la sensación de que ya no sé de qué va todo.
Sometimes I feel like if I just had me a stylish dress to be buried in I'd be ready to find me a nice place to lay myself down in and die. Get out of the way.
Si tuviera un vestido elegante para que me enterraran buscaría un buen sitio, me echaría y me dejaría morir.
I'm sorry. Sometimes I feel like chatting.
Disculpe, pero me gusta charlar un poco.
Sometimes I feel like you must feel.
A veces me siento como debes sentirte tú.
Sometimes I feel like driving in my car until I fall asleep and crash.
A veces quisiera conducir hasta dormirme y estrellarme.
Sometimes I feel like a motherless child
A veces me siento Como una madre sin hijo
Sometimes I feel like I hate Suzuki.
A veces siento odio por Suzuki.
But sometimes I feel like I'm still having a baby.
Pero algunas veces... tengo la sensación de que el niño debe volver a nacer.
Sometimes I feel like I was back in jail.
A veces esto me recuerda la cárcel.
Sometimes I feel like I'm in a hole that only gets deeper.
A veces siento que estoy en un agujero que cada vez es más hondo.
Sometimes I feel like I could jump over the moon
FIN
You know, Jonathan, much as I love my home out here sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in.
¿ Sabe, Jonathan? Por mucho que me encanta mi casa... ... a veces siento deseos de abandonarla.
Whereas sometimes I feel like I'm walking in the dark arm in arm... with somebody with no arms! You understand?
En cambio yo a veces tengo la sensación de avanzar hacia la oscuridad, bajo los brazos de un hombre sin brazos.
Sometimes I feel like I'm following myself.
A veces siento que me sigo a mí mismo.
Well, I'm 24, but sometimes I feel like I was your old man.
Yo tengo 24, pero a veces siento que soy tu viejo.
Sometimes I feel like that's what my whole life is like.
A veces pienso que así es toda mi vida.
Sometimes I feel like screaming my head off.
A veces me gustaría gritar hasta reventar.
You know, sometimes I feel like a goddamn school teacher.
Harás que me sienta un maestro de escuela.
- Sometimes I feel like I did once.
- A veces me siento demasiado mal.
Sometimes I feel like I could win, you know?
A veces siento que podría ganar.
I just feel like crying sometimes
No. Pero a veces tengo ganas de llorar.
Well, I guess even now I do feel like running away sometimes.
Bueno, creo que incluso ahora tengo ganas de salir corriendo a veces.
I sometimes feel like those silhouettes artists cut out of black paper and paste against a white card.
A veces me siento como una silueta de papel negro pegada sobre un fondo blanco.
Sometimes I swear I feel like packing it all in and resigning.
A veces me dan ganas de tirarlo todo por la borda.
Sometimes i get the idea that you don't feel like cheering.
A veces me parece que no estás contenta.
And sometimes he seems like such a little boy, I feel like kissing him.
A veces parece un niño pequeño. Me dan ganas de darle un beso.
Dad, sometimes the way you talk to me... you make me feel like I ´ m an adopted daughter or something.
Papá, a veces la forma en que me hablas... me hace sentir como si fuera adoptada.
Sometimes I - I feel like I'm the girl in the ads :
A veces... siento que soy la chica en los anuncios :
Now i sometimes feel like bursting out laughing.
Ahora me siento casi con ganas de reir.
I like him, really, but sometimes I feel he rejects me and that does something to me.
Yo le quiero pero, a veces parece que me rechaza.
Sometimes I get to feel like a wheel Within a wheel within a wheel.
A veces me siento como una rueda que gira, y gira, y gira.
Honey, your father's been so divine with me that sometimes even I feel like calling him "Daddy."
Su padre ha sido tan bueno conmigo que a veces... incluso yo tengo ganas de llamarlo "papá".
Sometimes I feel I can't go on like this forever.
A veces siento que no puedo seguir así para siempre.
She thinks like one, acts like one, and sometimes makes me feel like I'm not.
Piensa y actúa como si ella lo fuera y yo no.
Sometimes I think everything inside me is gonna bust wide open and I feel like somebody's pulling out my guts with their bare hands.
A veces creo que mis entrañas van a explotar y siento como si alguien estuviera tirando de ellas con las manos desnudas.
I'm so scared of this marriage, sometimes I wake up in the middle of the night and I feel like I'm strangling.
Estoy tan asustada con este matrimonio, A veces, me despierto en mitad de la noche y siento como si me estrangularan.
Sometimes when I'm with her, I feel like a foreigner.
A veces, con ella, me siento un extranjero.
Sometimes when she talks to me like that, I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever.
A veces cuando me habla de ese modo, siento deseos de decirle algo y dejarla para siempre.
I feel like I'm going nuts sometimes.
A veces creo que voy a volverme loco.
Alan, sometimes at night i can feel it, all around me, like some huge, dark animal.
Créeme que a veces lo dudo, Alan, con mucha frecuencia cuando duermo puedo sentirla... acechándome como algún siniestro y extraño animal.
Sometimes I feel I'd like to belong somewhere ; not just be a wanderer...
A veces siento que me tomar mi lugar en alguna parte, no ser un viajero...
He has shared so much of the professor's life and mine I feel sometimes he is like our son.
Ha vivido tantas cosas con el profesor y conmigo que a veces siento que es como un hijo.
- They fall in love. Sometimes I might give them a little present, if I feel like it.
- Porque me aman... y siempre soy muy bueno con ellas y quedo satisfecho.
But sometimes I really feel like smashing some bastard's face.
Y a veces tanto quiero romperle la cara a algún canalla.
It's just that sometimes I feel like you're playing that game with me.
Es sólo que a veces siento que juegas a lo mismo conmigo.
Sometimes I still feel like doing it'cause it's comforting.
En ocasiones aún lo hago, porque es confortable. ¿ Sabes?
I sometimes feel like they're possessed by demons,
A veces creo que les inspira el diablo.
sometimes i wonder 37
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel like crap 25
i feel like i'm losing my mind 19
i feel like an idiot 56
i feel like i'm gonna throw up 17
i feel like a 20
i feel like i'm 44
i feel like a new man 17
i feel like 284
i feel like i know you 16
i feel like such a fool 19
i feel like i'm losing my mind 19
i feel like an idiot 56
i feel like i'm gonna throw up 17
i feel like a 20
i feel like i'm 44
i feel like a new man 17
i feel like 284
i feel like i know you 16
i feel like such a fool 19
i feel like such an idiot 22
i feel like i 16
feel like 17
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
i feel like i 16
feel like 17
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something wrong 855
something's wrong here 34
something bad 90
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something wrong 855
something's wrong here 34
something bad 90