Sometimes i feel Çeviri İspanyolca
1,868 parallel translation
Sometimes I feel something weird running in my blood.
A veces siento algo extraño corriendo por mi sangre.
'Cause, sometimes I feel that... you need to be defiant, that you need to oppose, and, and
Porque... hay veces que me parece... que necesitas ser rebelde, que necesitas oponerte
Sometimes I feel I made the wrong choices.
Algunas veces siento que he hecho las elecciones equivocadas.
Sometimes I feel they're here.
Un poco. No lo sé. Algunas veces siento que están ahí.
But at the end of the day, sometimes I feel like I have more to prove.
Pero a fin de cuentas, a veces siento que tengo que probar más cosas.
You know, sometimes I feel like it's all I can think about.
Sabes, a veces siento que es lo único sobre lo que puedo pensar.
Because sometimes I feel like my ability to do other things isn't the same as other people because my brain is...
Porque a veces siento como que mi habilidad para hacer otras cosas no es la misma que la de la gente porque mi cerebro esta...
We've Talked, And We've Talked, And, Melinda, I Gotta Say Sometimes I Feel Like You Use Your Gift As An Excuse
Hablamos y hablamos, y Melinda, debo decir que a veces... siento que usas tu don como una excusa y te preocupas más por la muerte que- -
And... My memories of him, Sometimes i feel like i made him up.
Y mis recuerdos de él... a veces sentía que los había inventado.
Sometimes I feel I'm the real ghost and they're the living.
A veces siento que yo soy el verdadero fantasma. Y ellos los vivos.
It's like sometimes I feel like the kids here don't pay attention to me.
Algunas veces es como si sintiera que los chicos de acá no me prestarán atención.
Sometimes I feel hope...
Algunas veces, siento esperanza...
Yeah, you know, sometimes I feel guilty I left after just one TOD.
Bueno, ya sabes, a veces me siento culpable por largarme después del primer susto.
Sometimes I feel a little foggy.
A veces me siento un poco confundido.
Sometimes I feel a little foggy and I don't seem to always get things.
A veces me siento algo confundido, y parece que no siempre comprendo las cosas.
Sometimes I feel like settling down.
Es una joda, hay momentos que dan ganas de asentarme, ¿ sabes?
Sometimes I feel like I need to be two separate people.
A veces siento que tengo que ser dos personas diferentes.
Sometimes I feel like my mom doesn't even see me as her daughter, more like her favorite client.
A veces siento que mi mamá ni siquiera me ve como su hija, si no más bien como su clienta favorita.
And sometimes I feel like I'd be better off If I never had parents at all.
A veces siento que hubiera estado mejor si no hubiese tenido padres.
Sometimes I feel like leaving.
A veces siento ganas de irme.
These people were so brave. But sometimes I feel they died for nothing.
Esta gente fue tan valiente pero a veces siento que murieron por nada.
But sometimes I feel dizzy.
Pero a veces me mareo.
You know, sometimes I feel my life is like a blackjack table.
A veces siento que mi vida es como una mesa de blackjack.
I don't know... sometimes I feel that i'm very cruel!
No lo sé... a veces siento que soy cruel.
Sometimes I feel tired too
A veces también me siento cansado...
I just feel like I make your life so complicated sometimes, and I was trying to spare you of any more stress than I already bring you.
Me da la impresión de que hago tu vida tan complicada a veces, Estaba tratando de evitarte más estrés de lo que yo ya te aporte.
I think we all feel like that sometimes.
Creo que todos a veces nos sentimos asì.
I think sometimes it's easier to feel guilty than forgiven.
Yo creo que a veces es más fácil sentirse culpable que perdonado.
'Cause, um, you know, I have to be honest, here... sometimes I think that you feel that you're better than me.
Porque, ¿ sabes? Para ser honesto... A veces pienso que sientes que eres mejor que yo.
I'm sure they sometimes feel uneasy about themselves.
Estoy seguro de que hay momentos en que se sienten insatisfechos consigo mismos.
Sometimes, I feel like shooting him myself.
A veces, a mi tambien me dan ganas de dispararle.
Which is a relief, because sometimes I don't feel normal.
Lo cual es un alivio, porque a veces no me siento normal.
I just feel like sometimes he just tries to take advantage.
En verdad. Pero siento que a veces trata de sacar ventaja.
So, sometimes, on the lecture circuit, I'd jump around like this before I got onstage to make myself feel loose.
Entonces, a veces, en el circuito de conferencias... saltaba así antes de subir al escenario para sentirme suelta.
* I know it makes you want to cry sometimes * * it makes you feel like a kid, doesn't it?
* Sé que te hizo llorar alguna vez * * te hizo sentir como una niña, ¿ verdad? *
Sometimes, I feel like Darci's just...
A veces siento que Darci...
I guess I feel like sometimes we bend over backwards for Dixon but we don't do the same for Annie.
A veces siento que nos esforzamos demasiado con Dixon pero no hacemos lo mismo con Annie.
That's nothing, sometimes, to feel like i have company during dinner, I dispute credit card charges on speaker phone.
Eso no es nada, a veces, para sentir que estoy acompañada cuando ceno, discuto sobre los cargos de las tarjetas de crédito por teléfono.
Sometimes I let you think you've fooled me just so you don't feel bad.
A veces te dejo creer que me engañas solo para no hacerte sentir mal.
I know it can be hard sometimes, but if you just get up, you're going to feel better.
Sé que es difícil, pero si te levantaras, te sentirías mejor...
If it'll make you feel any better, sometimes even I like being ogled by you.
Si te puedo hacer sentir mejor, a veces me gusta que me cortejes.
- I feel my mom with me sometimes.
- Yo siento a mi madre conmigo a veces.
I'm just saying, it really does feel that way sometimes.
Solo estoy diciendo, que a veces parece eso.
Sometimes, I just, you know, feel so alone.
Algunas veces, yo me siento, ya sabes, tan solo.
But, you know, sometimes, like, when we're eating dinner or if we're talking about something or even laughing, then just for a split second... I feel like I don't fit in.
Pero, a veces, cuando estamos cenando o conversando, o riendo por una fracción de segundo no encajo.
Sometimes I think I can't feel anything.
A veces creo que no puedo sentir nada.
And, you know, sometimes you make other people feel stupid, like when you said I didn't have enough sense to say no.
Y, sabes, haces sentir a los demás estúpidos, como cuando dijiste tener idea de cuando decir que no.
Sometimes when I feel sad, I like to dress up as She-Force again and that makes me feel happy.
A veces cuando me siento triste, me gusta vestirme de nuevo como "La Fuerza"... y eso me hace sentir feliz.
Not just for introducing me to beth, but, you know, it's so easy to mock you incessantly that, uh, sometimes I forget to tell you how lucky I feel to have you as my brother... let's go.
No sólo por presentarme a Beth, sino, ya sabes, es tan fácil molestarte incesantemente que, Uh, a veces me olvido de decirte lo afortunado que me siento por tenerte como hermano... Vamos.
Sometimes when I feel like this I go and see Ko Maung.
A veces cuando me siento así voy a ver a Ko Maung.
Sometimes I just feel so stupid, you know?
A veces me siento súper estúpida, ¿ saben?
sometimes i feel like 16
sometimes i wonder 37
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i feel nothing 63
i feel your pain 36
sometimes i wonder 37
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i feel nothing 63
i feel your pain 36
i feel you 138
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel great 244
i feel like crap 25
i feel bad for you 18
i feel like shit 51
i feel like dancing 23
i feel fantastic 19
i feel the same way 123
i feel sorry for you 124
i feel bad 209
i feel great 244
i feel like crap 25
i feel bad for you 18