Just the facts Çeviri İspanyolca
546 parallel translation
- Just the facts. Never mind teething.
Los dientes no importan.
- No angle, just the facts.
- Sólo la verdad. - ¡ Una crítica!
Just the facts, Davis.
Solo hechos, Davis.
I'm not checking a thing! Just the facts! Well..
- No controlo nada. ¡ Los hechos!
Just the facts, sheriff.
Remítase a los hechos, sheriff.
There are no ideas in Time magazine, just the facts.
Time no publica ideas, solo publica hechos.
No tricks, I just present the plain facts, that's all.
Nada que ocultar. Muestro los hechos, es todo.
Just get to the incriminating facts.
Vaya a los hechos comprometedores.
I just have a way of getting at the essence of the facts.
Tengo una forma de llegar a la esencia de los hechos.
Just tell us the facts and apologize, and that will be that.
Sólo tienes que confesar los hechos y pedir perdón.
Oh, Rhoda. When you're 17 and the world's beautiful facing facts is just as slick fun as dancing or going to parties. But when you're 70...
Tú tienes 17 años y el mundo es maravilloso, pero cuando tienes setenta, ya no piensas en fiestas..... ni en ir a bailar, y la única diversión es fingir que ya no hay que enfrentarse a los hechos.
We're just printing the plain facts.
Sólo escribimos la pura realidad.
If you confirm the facts that that girl just gave me, I'll say that you were forced to act against your will.
Si confirma lo que me ha dicho, diré que la obligaron a mentir.
If you'd just face the facts squarely, as I did...
Si te enfrentaras a los hechos, como yo...
She just told me all about it, and as I understand the facts of the case... you two aren't married at all.
Acaba de contarme todo, y según entiendo los hechos del caso no están casados.
Just teaching our new partner the facts of life.
Le enseñamos a nuestro nuevo socio los hechos de la vida.
I've just learned to face the facts.
Es sólo que he aprendido a afrontar los hechos.
I was just relating the facts.
Me limito a narrar los hechos.
That's just one of the facts of your life.
Es simplemente un hecho.
Just read the facts, my friend.
Lea los hechos, amigo.
Again, I say, just look at the facts.
Otra vez le digo que sólo mire los hechos.
I'm just stating the facts, not making any deductions.
Yo constato, no hago deducciones.
All I did just now was to face facts about Dave and Darien, and to tell Tom just what you told him the other...
Solo enfrenté los hechos sobre Dave y Darien... y le dije a Tom...
You just give us the facts and the background.
Limítese a contarnos los hechos y los antecedentes.
I'll just give you the facts.
Les diré las cosas como son.
Just give them the facts.
Limítate a los hechos.
Let's just get the facts straight here.
Que quede claro.
MP just brought up the facts about the Ewing case that
MP nos ha traído las pruebas del caso Ewing.
Just tell the facts.
Sólo diga lo que ocurrió.
I just focus on the simple facts.
Sólo me fijo en lo simple.
Not just what he means to do... the facts.
Luego, no son sólo las intenciones pero... pero sí los hechos.
We just want the facts.
Nosotros sólo queremos saber qué pasó.
You just don't understand the simplest facts.
No entiendes ni las cosas más sencillas.
Just give me the facts, ma'am.
Dígame lo que quiere, señora.
You're being very generous to say that, Laura, but it just doesn't jive with the facts.
Eres muy amable diciéndome eso, Laura, pero no se ajusta a los hechos.
Just to check the facts.
Sólo para constatar la información.
Now, he just gets the facts together and makes a recommendation to the General.
El recopila todos los datos y pasa su informe al general.
I just can't make any recommendation, sir, until I have all the facts.
No puedo entregar un informe mi general hasta conocer todos los hechos.
- I'm just tellin'you the facts of life.
- Sólo te digo cómo son las cosas.
- If you'll pardon me, Dr. Mortimer... I want just the plain facts in your own words.
- Si me disculpa, Dr. Mortimer sólo quiero que relate los hechos con sus palabras.
You've just got to learn to face the facts of life.
Tienes que enfrentarte a la realidad.
You just need to collect all the facts, set them on their right places and make the conclusion.
Sólo hay que recopilar los hechos,... ponerlos en su lugar correcto y sacar conclusiones.
No, I just want to shed light on all the facts, even the most marginal.
No, me preocupa esclarecer todos los hechos, incluso los marginales.
- Just get me the facts, will you?
- Ya sé hacer conjeturas. Quiero hechos.
Well, the facts in the case are just about as reported.
Los hechos son como se informaron.
There's a noble side to the job that goes beyond just reporting facts.
Hay un lado del trabajo que va más allá de la divulgación de los hechos.
We were just getting down to the basic facts.
Estábamos por hablar de los hechos concretos.
- Now, just stick to the facts.
- Cíñase a los hechos. - Están en mi escrito.
Every once in a while, a young student comes along... with a hungry look in the eye... who's not content just to memorize facts, who wants to know... who has an inquiring mind.
De vez en cuando, se presenta un estudiante con una mirada llena de afán no contento con aprender de memoria los hechos. Uno que quiere cerciorarse, que tiene una mente averiguadora.
Nothing turns out right. I just... I just don't face facts in the beginning.
Nada me sale bien, no hago frente a la realidad desde el principio.
Just tell me the facts.
Cuénteme los hechos.
just the two of us 493
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89
just the four of us 21
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89
just the four of us 21
just the man 17
just the other day 37
just the check 37
just the once 21
just the truth 25
just the way you like it 57
just the opposite 85
just the 65
just the two of them 17
just the two 17
just the other day 37
just the check 37
just the once 21
just the truth 25
just the way you like it 57
just the opposite 85
just the 65
just the two of them 17
just the two 17
just the two of you 93
just the man i wanted to see 39
just the one 148
the facts 28
facts 78
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just relax 1151
just breathe 514
just the man i wanted to see 39
just the one 148
the facts 28
facts 78
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just relax 1151
just breathe 514
just go 1748
just be cool 104
just be yourself 145
just me 553
just talk to me 109
just let it be 17
just so you know 1100
just us 261
just kidding 689
just be nice 17
just be cool 104
just be yourself 145
just me 553
just talk to me 109
just let it be 17
just so you know 1100
just us 261
just kidding 689
just be nice 17