Let him breathe Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Let him breathe a little.
Déjalo respirar un poco.
Be careful, let him breathe, stand back!
¡ Dejadle de coja aire, retiraros más!
Let him breathe!
Papá. - Pobre hombre.
- Let him breathe!
- ¡ Dejadle respirar!
Let him breathe.
No Le quiten el aire.
Let him breathe... will ya? !
¿ quieren?
Stay away from him. Don't let him breathe. Get him!
no lo dejes respirar ve por el!
- Let him breathe!
- ¡ Déjenlo respirar!
Let him breathe!
¡ Déjenlo respirar!
Back up, let him breathe.
Atras, dejadle respirar.
Come on, let him breathe now. He just got here.
- Vamos, dejémosle respirar.
Let him breathe!
¡ Déjenle respirar!
Please, God, let him breathe!
Por favor, Dios, dejale respirar!
— Let him breathe.
Dejale respirar.
Let him breathe.
Déjale respirar.
If only she'd let him run, let him breathe... let him live.
Si tan sólo lo dejara correr, respirar y vivir.
Let him breathe!
Déjenlo respirar.
I can't turn him, wait, let him breathe.
Dale la vuelta, espera. ¡ Quieto, déjalo respirar! - ¡ Giova!
Let him breathe.
- Ahora no. Déjalo en paz.
I gotta open his throat, let him breathe
Tengo que abrirle la garganta. Déjalo respirar.
Why would a little boy say I'm trying to kill him or I won't let him breathe?
¿ Por qué dice el niño que quiero amatarlo o que no lo dejo respirar?
Let him breathe.
Déjalo respirar.
Enough. For frack's sake, let him breathe.
¡ Basta, sáquenlo de ese cubo!
Sir, could you let him breathe, please?
Señor, ¿ podría dejarlo respirar, por favor, señor?
Please, can you let him breathe?
Por favor, ¿ puede dejarlo respirar?
Brothers, give him air, let him breathe here.
Hermanos, denle aire, dejen que respire.
Let him breathe on his own the entire time.
Y respira por sí solo todo el tiempo.
- Let him breathe!
¡ Déjenlo respirar!
- Let him breathe, Ida.
- Déjalo respirar.
Let him breathe.
Déjenle respirar.
Just let him breathe.
Deja que respire.
Hurley, let him breathe.
Hurley, déjalo respirar.
Let him breathe you in.
Deja que te huela.
Well, don't let him breathe on you.
Bueno, no dejes que ni te respire.
Let's let him breathe fire.
Hagamos que lance fuego.
He is just born, let him breathe.
demostrale respirar.
Leave him alone, stop. Let him breathe!
Déjenlo en paz. ¡ Déjenlo respirar!
Sis, let him breathe, alright?
Hermana, déjalo respirar ¿ de acuerdo?
Let him breathe! Sοme water!
¡ Dejádle respirar!
- Chuck, let him breathe.
- Chuck, déjale respirar.
We have to let him breathe.
Tenemos que dejarle respirar.
- Let him breathe!
- No, es muy fuerte.
Let's help him to breathe, come on, Mr Accountant, let's untie his necktie...
Respire, contable... Aflojémosle la corbata...
For God's sakes, let him breathe!
¡ Por Dios, déjelo respirar!
Breathe all over him and he might let something slip.
Respiren sobre él y tal vez deje escapar algo.
Let the man breathe. Give him some air.
¡ Déjenlo respirar!
Let him breathe a little bit, huh?
Todos para atrás.
Let him breathe.
- Buena idea.
I let him decide when I could breathe... and when I couldn't.
Dejé que él decidiera cuándo podía respirar.... y cuándo no.
Breathe, man! - Let him go.
Respirá, hombre.!
- Get over here and help me. - I can't breathe! - Let's take him outside.
¡ No puedo respirar aquí!
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him down 22
let him go now 17
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him down 22
let him go now 17
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53