Let him talk Çeviri İspanyolca
2,010 parallel translation
- Will you let him talk to you like that?
- No puedes permitir que te hable así.
You let him talk you into going back?
¿ Dejaste que te convenciera?
Its okay, let him talk..
Está bien, dejadle hablar.
he is here I will let him talk to you.
Sí, está aquí, hablará contigo.
Let him talk to Mamdu!
¡ Deja que hable con Mamdu!
I don't buy it. There's no way she'll let him talk.
No hay manera de que lo deje hablar.
You can't let him talk to you that.
Él no puede hablar con usted de esta manera.
I can't believe I let him talk me into this.
No puedo creer que le dejase convencerme de esto.
And don't let him talk to his wife until after he's arraigned.
Y no lo dejen hablar con su esposa hasta que esté procesado.
Just please don't let him talk you into saving him.
Sólo no hables nada de salvarlo.
Look, if I let him talk to that woman, She's just going to accuse him of killing her daughter, which is something that he didn't do.
Mira, si le dejo hablar con esa mujer, ella simplemente le acusará de matar a su hija, que es algo que no hizo.
Why not call me back after you talk to him? Let's do that.
¿ Por qué no me llamas cuando hables con él?
Why don't you just let me talk to him for one second?
¿ Por qué no dejas que hable con él por un segundo?
Let's talk. Let's talk about him.
Vale, hablemos de ello.
Maybe we could let her use our CB. And then she could talk to him.
Quizá podríamos dejarle usar nuestro BC.
I will just let you talk to him.
Hablara con él.
Let me talk to him.
Déja Déjeme hablar con él.
It's okay. Let me talk to him.
Está bien, déjame hablar con él.
You have to let me talk to him!
¡ Debes dejarme hablar con él!
Ohh! Let me talk to him.
Déjame hablar con él.
- You let Faraday talk to him?
- ¿ Dejaste que Faraday hablara con él?
Here, let me talk to him.
Préstame eso, voy a hablarle.
Please please, let me talk to him!
Por favor, por favor, déjame hablar con él!
You must let me talk to him!
¡ Debes dejarme hablar con el! - ¿ Qué?
Just let him talk.
¡ Basta, déjenlo hablar!
Just let me talk to him.
Déjenme hablar con él.
Let me talk to him.
Déjeme hablarle.
Let me talk to him.
Déjame hablar con él.
I told him everything. Let's talk about land.
¿ Y qué tal sobre su tierra?
Let's just stop, let's talk about this, alright? Get him to talk about it.
- Terminen con esto y vamos a hablar.
- Let me talk to him.
- Déjame hablar con él.
All right, this is him. This is him. Listen, let me talk to him.
- Es el.... ok, ok, dejame hablar con el ok?
Okay, let me talk to him.
- Dejame probar.
I can talk to him, okay? - Let me try.
Pssst.
- Let me talk to him.
- Déjeme hablar con él.
- He's not gonna let anyone talk to him, Oz.
No permitirá que nadie le hable, Oz.
Well, let's go talk to him.
- Bien vayamos a hablar con él.
I mean, I wonder how long he would talk if you just let him go, you know?
¿ Cuánto tiempo hablará si uno lo deja?
Let me talk to him.
- Hablaré con él.
Just let me talk to him.
- No.
Let me talk to him. I'll find out who tipped them off.
Déjeme que hable con él... y vera cómo nos enteramos de quién ha dado la voz.
Why the fuck didn't you let me talk to him?
¿ Por qué diablos no dejaste que yo hablara con él?
Admittedly, I shouldn't have let Booth talk me into adjusting him.
Debo admitir que no debí dejar que Booth me convenciera de hacerle el ajuste.
You seem to talk about him as if he's... - a father that you've let down.
Parece hablar de él como si fuera un padre al que ha decepcionado.
Let me talk to him
El está ocupado.
- I will talk to Simon, and I will let him know that it is in his best interest to stay the hell away.
- Hablaré con Simon y le diré que le conviene mantenerse alejado.
Let me talk at him.
Déjeme hablarle.
Never you mind, just let him go, give him his weapon, I don't want people to talk,
No te preocupes, sólo suéltalo, dale su arma, no quiero que la gente hable.
Just let me see him, I just want to talk to him.
Solo déjeme verlo, solo quiero hablar con el
Let me talk to him.
Déjame hablar a mi.
And you? " Let me talk to him.
¡ Sí, claro! "Déjame hablar con él" "¡ Adelante Celtics!"
let him go 1637
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him down 22
let him go now 17
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him go now 17
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61