English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Like a rock

Like a rock Çeviri İspanyolca

1,443 parallel translation
Sounds like a rock band.
Suena a banda de rock.
- Like a rock band?
- ¿ Una banda de rock?
And that gets you laid like a rock star.
- Y con eso consigue mujeres.
With you, my love, it's always like a rock.
Contigo, mi amor, siempre estoy como una roca.
Like a rock. Attaboy.
Como una roca, ¿ no, chico?
Like a rock.
"Como una roca".
I bet Arnie Vinick is sleeping like a rock.
Apuesto que Arnie Vinick duerme como una roca.
The Pirate Bay, I don't really know how they work, because they don't say very much to us all the time, but they seem to work a bit like a rock band
La Bahía Pirata, no me saber cómo que trabajan, porque que no dicen mucho para nosotros todo el tiempo, pero parece funcionar un poco como una banda de rock
I slept like a rock.
Dormí como una roca.
- Like a rock concert, huh?
- Es como un concierto de rock.
You tanked like a rock star.
Fue raro cómo fallaste.
Kind of like a rock.
Como una roca.
It'll sink like a rock, pretty quick.
Se hundirá como una roca, bastante rápido.
- Like a rock. You?
- Como una roca y tú?
President bridges always seemed like such a rock.
El Presidente Bridges parecía ser un hombre duro.
You know, Roy was like every other rock star... he was a self-centered pain in the ass.
Roy era como cualquier otra estrella de rock era un verdadero dolor en el culo
And he's dating Sheryl Crow, who's, like, a totally hot rock star.
Además sale con Cheryl Crow una cantante genial
Looks like the guys are gonna form a rock band.
- Estoy dentro. - Estoy dentro. - Estoy dentro.
Oh, and when I drink something, he gets freaked out like I'm gonna die and I have to pick him up and rock him like a baby until he calms down.
Oh, y cuando bebo algo, se asusta como si me fuera a morir, y debo tomarlo y mecerlo como un bebé hasta que se calma.
Like, there's no point in having a DJ if you're not going to have a really rock sound system.
Como, no tiene sentido tener un DJ si no tienes un bueno sistema de sonido.
I got monsters of rock, too, with the extended version of "cherry pie" like you like.
También compré "Monsters of Rock" Tiene la versión extendida de "Cherry Pie" que a ti te gusta.
Well, the last two times I encountered a situation like this, Tony threw a rock through a window, Kate climbed in a second-story window.
Las últimas dos veces que estuve en una situación así... Tony tiró una roca por la ventana y Kate trepó por un segundo piso.
It's a meteor rock. But I haven't seen one like this before.
Es una roca de meteorito pero no había visto una como esta antes.
I swear this is the first time I've ever seen a meteor rock like this.
Juro que esta es la primera vez que he visto una roca de meteorito como esta.
Hidden among high crags of these mountains, the Drakensberg, are images on rock walls uncannily like European cave paintings,
Escondidas entre los altos desfiladeros de estas montañas, las Drakensberg, hay imágenes en las paredes de roca asombrosamente parecidas a las pinturas rupestres europeas.
was arrested by a rock like this
El escalador Aron Rauston, Utah, era atrapado por una roca como ésta
Come on Rock, it's not like you're going to get a new hole put in you.
Venga ya Rock. No es que te vayan a hacer un agujero nuevo a ti.
This creates a certain curiosity, because, from the moment we are not seen simply like rock stars, everybody wants to know "how these guys are" and suddenly they talked about something and it is exactly how I feel. "
Es eso que genera una cierta curiosidad, porque, a partir del momento en que somos notados simplemente como rock stars, todo el mundo quiere saber "¿ cómo es que la vida de esos tipos si de repente ellos dijeron esas cosas que es exactamente como yo me siento?"
We were a bunch of friends and we were interested in rock - like, English rock and punk bands, when they showed up.
Nosotros éramos un montón de amigos y teníamos ese interés común de gustar de rock como, el rock inglés y las bandas punk, cuando parecieron.
Who came to Brazil were new wave bands or, in a show like Rock In Rio, Ozzy came or something like this.
Quien venía para Brasil era banda new wave o entonces, en un show como Rock In Rio, venía un Ozzy o una cosa así.
I am a rock'n'roll artist, I'm famous and I have a lot to thank we are lucky people like us.
Yo soy un artista de rock'n'roll, yo soy famoso y sólo tengo que agradecer la suerte que tuvimos de las personas gustar de nosotros.
- Looks like a rock.
Parece una piedra.
- l always wanted to be in a rock band, you know? Like The Carpenters ;
Siempre quise tocar en una banda de rock.
I felt like I was bound to a rock.
Sentía que estaba destinada a ser una roca.
Like, "overkill rock" form, the "rock spectacle" form.
En "rock a Io bestia", en "el espectáculo del rock".
I mean, I bet you he was just waiting to, like, rock you with a big surprise.
Te apuesto a que esperaba conmoverte con una gran sorpresa.
It was the only rock kind of music that came out that didn't feel like it was totally ripping off black culture.
SEAN TAGGERT Artista hardcore - Nueva York, NY Era la única música rock... que no me parecía que estuviera plagiando a la cultura negra.
That was like a song that really, like, said that, you know, we're here on some punk rock shit.
Era una canción que realmente decía... que estamos aquí para la música punk.
And here I thought I was like Mr. Joe Punk Rock, and I went down to DC one day to go see SOA and I think the Untouchables.
Me veía como el paradigma del punk... pero un día fui a DC a ver a SOA y a los Untouchables.
You know, whenever I see people who are like rock'n'roll ministers, they're all like, " Oh, and that's when I was a sinner,
Las personas que parecen pastores de rocanrol... siempre dicen : " Eso fue cuando era pecador.
It was like, pull up in front of the Rock Hotel in Al's black van.
Llegábamos a la puerta del Hotel Rock en la furgoneta negra de Al.
I got a nasty hangover and a rock stuck in my gut that got my colon backed up like rush-hour traffic.
Tengo una resaca terrible. Y tengo algo atorado en el colon.
I hear rock stars like limos.
Dicen que a las estrellas de rock les gustan las limosinas.
Personally I preferred terrorist groups that sounded like rock bands, Black September, Action Direct,
Primero prefería a los grupos terroristas que sonaban como bandas de rock :
Dropped him like a two-ton rock, split him like a $ 2 suitcase.
Lo dejó caer como una piedra, lo partió como una maleta barata :
When we looked at the outcrop up close, we realized that the spheres are embedded in the rock like blueberries in a muffin.
Cuando estudiamos el mineral de cerca, nos dimos cuenta de que las esferas estaban incrustadas en la roca, como arándanos en una tarta.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines.
Chicas estadounidenses que quieren una boda de ensueño y una piedra... Así que, por favor, no vengas aquí a criticarme, ¿ está bien?
He gets to look like a generous rock star... and he knows he has plenty left for later.
Queda como una estrella de rock generosa... y sabe que le queda bastante para más tarde.
- We're gonna party like rock stars!
- ¡ Vamos a dar un fiestón!
My type of favorite music is like heavy metal, a rock and roll Christian.
Mi tipo de música preferida es como un heavy metal, un rock and roll cristianos.
Hey, this looks like PIeakIey's rock, with a bite out of it.
hey, esta se parece a la roca de Pleakley, aun que con un mordisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]