Like a little girl Çeviri İspanyolca
1,164 parallel translation
Sometimes I see you like a little girl.
A veces pareces una niña.
Stop acting like a little girl, man.
Deja de actuar como una niñita, man.
She looked like a little girl.
Parecía una niña pequeña.
- No. Come on, it's cute. What old man wouldn't like a little girl kissing him on the cheek?
Es encantador. ¿ A qué hombre viejo no le gustaría que lo besara una niñita?
Stop crying... like a little girl.
No llores como una niña.
"But I break just like a little girl."
Pero lloro como una niña.
They expect me to dress like a little girl.
Esperan que me comporte como una niña pequeña.
Locking yourself in the john like a little girl!
¡ Te encierras en el baño como una niña pequeña!
You're treating him like a little girl!
Lo están tratando como a una niñita!
How silly of me. I'm crying like a little girl.
Qué tonta, estoy llorando como una niña.
And she breaks, just like a little girl.
Y ella rompe relaciones, igual que una chica
And you like- - Well, let's see. Looks sort of like the poor little match girl.
y a usted le gusta, veamos, la pequeña cerillera.
These two stay very quiet, and you do so with the little finger and the girl stays very quiet, like a spider.
Éstos dos se quedan quietitos, y hacés así con el dedito y la mina se queda quietita, quietita, como una araña.
I remember when I was a little girl... my father used to dance with me like this.
Cuando era niña, mi padre solía bailar así conmigo.
Yes, I've always dreamed of a little girl just like you.
Siempre soñé con una niñita, igual a ti.
A girl like that usually has elegant little claws.
Las chicas como ellas suelen llevar las uñas largas.
Echo, why don't you go play with your electronic toys like a good little girl?
Eco, sé buena, ve a jugar con tus juguetes electrónicos.
Joe, she's just a little girl, she can light fires, yes, but you're making her sound like Armageddon.
Joe, sólo es una niñita. Puede encender fuegos, sí, pero haces que ella suene como el Armagedón.
Now, what kind of talk is that from a nice little girl like you?
Qué manera de hablar es esa en una linda niñita como tú?
Which of you would like to go and get the little girl?
Cuál de ustedes quisiera ir y traer a la niñita?
Alone, like a good little girl.
Sola, en mi cama de soltera.
Slitting a little girl's throat... is like cutting warm butter.
Rebanarle el cuello a una niña es como cortar mantequilla.
She'd follow you like a little orphan girl. She's looking for someone to settle down with.
Te seguría como una huerfanita, la he visto desnuda.
Los Angeles is a long way for a little girl like you to be going.
- Es una camino largo para una chica.
This imp looks just like Pazu... and a little girl imp, too, I see.
Finalmente... Pazu parecía como un diablillo... Y también una pequeña niña diablilla, ya veo.
Now that little demon sure looks like Pazu... With a little girl demon beside him.
Este pequeño demonio se parece a Pazu con una pequeña niña demonio junto a él.
You'd like to cry like a very sad little girl.
Te gustaría llorar como una chiquita muy triste.
When I was a little girl, like four or five... if I had a nightmare, I'd always bring my dad in.
Cuando era una niña pequeña, como de cuatro o cinco Si tenía una pesadilla, siempre traía a mi papá en ella.
I am saying, you stupid little girl that provided you take a few elementary precautions you can do it, or not with as many men as you like as often as you like in as many different ways as you like.
Lo que estoy diciendo, niña tonta es que si tomas ciertas precauciones puedes hacerlo o no con cuantos quieras cuando quieras y en la forma que quieras.
They can't own us like they own a little China girl for the price of a shirt.
No podrá dominarnos como a una chinita por el precio de una camisa, ¿ entiendes?
mr. right is like the guy you dream of meeting ever since you're a little girl.
El Sr. Perfecto, es la persona con la que has soñado desde niña.
DeeDee... a little girl has been snatched, and I'd like to talk to Duke about it.
DeeDee... secuestraron a una niña, y me gustaría hablar con Duke al respecto.
I'd like to get that little girl back to her parents.
Me gustaría regresar a esa niña con sus padres.
You think I'd let my little girl hang out with a piece of s-h-i-t like you?
¿ Crees que voy a permitir que mi pequeña ande por ahí con un pedazo de mierda?
( LAUGHS ) I haven't seen a black-and-white set like this since I was a little... girl.
Pues estoy yo. No veía un televisor en blanco y negro como éste desde que era una chiquilla.
This little girl and a big city like Mumbai.
Esta pequeña chica y una gran ciudad como Mumbai.
It's a long, dull, self-indulgent, highly unromantic story about an overbearing father, deceased mother and brother and a completely confused girl who looks a little like me.
Es una historia larga, aburrida, indulgente, poco romántica... sobre un padre controlador, una madre y un hermano muertos... y una joven confundida que se parece un poquito a mí.
You answer my questions like a good little girl, and I promise I never do that again.
Conteste mis preguntas, sea buena chica... y prometo que no lo volveré a hacer.
I feel like she's a little girl lost in a storm sometimes.
Me parece que a veces es una ninita perdida en una tormenta.
Throwin'a little girl like that into the world. - I can just hear what he's gonna say.
Arrojando una niña pequeña como ella al mundo... hombre, ya puedo escuchar lo que va a decir.
I don't want to lose the friendship of such a nice little girl like you.
Yo no quiero perder la amistad de una chiquilla tan lista.
I know, but I don't think she's gonna like them watching that little girl's fever go up.
Lo sé, pero no creo que vaya a gustarle cómo observaron que le subía la fiebre a la niña.
Like watching fireworks when I was a little girl.
Como ver fuegos artificiales cuando era pequeña.
I react like a little girl.
Reacciono como una niña pequeña.
Somebody else's little girl who i'm going to treat like dirt and make her beg for it, too.
Será la chica de otro y la trataré simplemente como a una mierda, y pedirá más.
I would particularly like to point out... that I prefer my friends over You... and a little girl whose name I won't mention now.
También me gustaría señalar... que prefiero a mis amigos que a ti... y a una chica cuyo nombre no nombraré ahora.
Once, when I was a little girl like you.
En algún momento, cuando era una pequeña niña, como tú.
Because a girl runs like a girl, with the little steps and the arms flailing out.
Las chicas corren con pasos cortos y agitan los brazos.
- A little girl across the lane has one just like it.
Una chica en el otro lado de la calle tiene un igual.
I'd like to die as a little girl.
A mí me gustaría morir como una chiquilla.
You rape a little girl, you act like she's crazy?
Violaste a una niña, ¿ Y usted actúa como si ella estuviera loca?
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55