Lt's over Çeviri İspanyolca
274 parallel translation
It's all over. lt's all over.
Todo ha terminado. Todo ha terminado.
It's all right now. lt's all over.
Ahora, todo está bien. Ha terminado.
- lt's awful. Hair gets all over everything.
Sí, ya me molesta un poco.
- lt's too late. lt's all over.
- Es demasiado tarde. ¡ Eso es todo.
- lt's over.
- Se acabó.
lt`s over.
Se acabó.
- lt's all over now.
- Ya está hecho.
- lt's all over.
- Todo terminó.
He wants to hold Lt. Crandall for a few days... until Foster's familiar enough with the ship to take over.
Quiere mantener al Tt. Crandall durante unos días... Hasta que Foster se familiarice con el barco del que se ha hecho cargo.
You're right, this is silly. lt's over.
Tienes razón, esto es tonto. Se acabó.
It's hanging right over...
Lt está colgando bien encima...
- lt's all over.
Esto se ha acabado.
- lt's over 70.
- Hace más de 21 °.
Let's go over there. lt's pretty
Vamos allí, es bonito
The ivy twines over... One gate of vicar's Hall... lt was all so sentimental...
" Las enredaderas trepan por las rejas del viejo convento.
I never met a soul more affable than you or faster than the Kid'but you're still nothin'but two-bit outlaws on the dodge. lt's over!
Nunca hubo nadie más simpático que tú, ni más rápido que el Kid, pero aún así, son dos bandidos de pacotilla huyendo.
Lt's a disease, you know. Take mr Martin over there...
Especialmente para una familia suburbana.
" lt was a fine affair But now it's over.
" Fue una bonita aventura, pero se acabó.
" lt was a fine affair, But now it's over.
" Fue una bonita aventura, pero se acabó.
"lt's terrible, but I am quite sure the war is over and we will lose the war."
"es terrible lt, pero yo estoy muy seguro de que la guerra termine y vamos a perder la guerra".
- lt's over!
- ¡ Se va a acabar!
But it's all over- - lt's all over, with the play, I mean.
Quiero decir que la obra ya está hecha.
You can send your men back to base. - lt's over?
Podéis volver a la base. - ¿ Se ha acabado?
It's over. lt's over!
Ya pasó.
- lt's been over a year, sir.
- lt sido sobre un año, señor.
- ( chuckles ) lt's been over a year!
- ( chuckles ) lt Sido sobre un año!
Until I lay you down in it, I won't go over there, Franz, lt's all right,
Hasta que yo te acueste. No iré, Franz, no te preocupes.
even if the government takes over the Union it all depends on you being cohesive lt depends on each one's truth
que pueden continuar, caso haya intervención en la directiva del sindicato, si se mantienen unidos de verdad, es necesaria la verdad de cada uno. Es necesaria la verdad de cada uno de ustedes.
Edwin, don't. lt's over.
Edwin, no lo haga. Se acabó.
"lt's all been so lovely, but love is over, finished."
Y después me explicarás que ha sido bello, pero que no se puede seguir adelante que el amor es finito.
It happened. lt's over.
Ocurrió y ya está.
When you get to six, you look up over your shoulder. lt's a screamer!
Cuando llegue a seis, mira hacia atrás. ¡ Es un pájaro!
Wake up. lt's all over.
Despierta. Ya está.
lt`s over.
Ya pasó.
I almost died! - Electrocuted! - lt's over.
Casi me muero... electrocutada.
It's over.
más de lt.
I'm afraid, Mae. lt's like the lnight at Trohs Mahsors all over again.
Tengo miedo, Maie. Es como aquella noche en Trois Maisons,
Or else... lt's the devil! I've put these all over.
Los puse por todos lados.
They know everything. lt's all over.
Lo saben todo. Se terminó.
Spare me, son. lt's over.
Lo siento, amigo. Se acabó.
- lt's over there.
- Está ahí.
Yes, of course. lt's over there, on that shelf.
Sí, desde ya. Está allá, sobre el estante.
It's unbelievable. lt's over at my place.
Es increíble. Está en mi casa.
Daddy, he doesn't love me. lt's over.
Entiende, él no me ama. Se acabó.
- It's okay. lt'll be over soon.
- Esta bien. Pronto terminaremos.
I did it. lt`s over.
Lo hice. Termino.
That's our man over there, LT. We can't leave him hanging.
Ese es nuestro hombre, Teniente No lo podemos dejar abandonado.
Forget it. lt's over.
Olvidalo. Se acabo.
You've got to face reality. lt's over, finished.
Tienes que afrontar la realidad. Se acabó, terminó.
I can't go on. lt's over.
Yo no puedo continuar. Se acabó.
It happened. lt's over.
Ya pasó. Se acabó.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128