Là Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
# I'll lay the dish here Ooh, là # To hold the fish here Ooh, là
La bandeja aquí... para servir el pescado.
# A little candy Ooh, là # A little brandy Ooh, là # A bunch of roses to show the way we entertain #
Unos dulces, un poco de brandy, y un ramo de rosas para que no falten los pequeños detalles.
Cest vrai, il n ´ eest pas là.
C ´ est vrai, il n ´ est pas là.
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Ooh, la, la, la, la as we tour in gay paris'cause it's gay and it's fun and it's done ooh, la, la
Luke, pon una bandera francesa en el jarrón. Él solía exclamar "oh-là-là-là-là" pues es alegre y divertido y allí se dice "oh-là-là".
It's a naughty, naughty place but it's what we call chichi say it once, say it twice, and it's nice ooh, la, la
"oh-là-là". Es una frase muy pillina y digamos que un tanto cursi. La dices una vez y otra vez más, y qué bonita es.
When you're walking in the dark in the so-romantic park and he steals a kiss or two just say ooh la, la, la, la, la, la it's naive and it's blase what it means i cannot say
"oh-là-là". "oh-là-là". Cuando caminas en la oscuridad por un parque romántico y él te roba un par de besos entonces exclamas :
Ooh, là, là...
Uh, là, là...
Ooh là là.
Ooh là là.
La sonnette est là.
La campanilla está ahí.
Attendez là-bas.
Atended allí.
Qui va là?
¿ Quién va?
Lallalà, là, là...
Lalalà, Ià, Ià...
Car I'amour est là à mon coeur
"Car l'amour est là à mon coeur"
C'est tout à fait par hasard que vous me trouvez là parce que c'est dimanche et d'habitude je ne travaille pas. - Eh?
C'est tout à fait par hasard que vous me trouvez Ià parce que c'est dimanche et d'habitude je ne travaille pas.
A taxi... ah, là-bas!
Un taxi... Ah, là-bas.
Op-là!
¡ Op-la!
- Op-là!
- ¡ Op-la!
Op-là!
- ¡ Op-la!
Monsieur le Duc n'est pas là.
- El señor duque no está.
Mais qu'est-ce que vous faites là?
Pero ¿ qué hace Vd. aquí?
II vous attend là-haut.
Te espera arriba.
- Oh la la
- Oh là là...
Celles-là, they always leave them at the right time.
Los otros siempre consiguen las vacaciones cuando corresponde.
What does "al di là" mean? .
Que significa Al Di Lah
Oh lahlah...
Oh là là...
Attendez la.
"Attendez là" ( Esperad aquí ).
Oh there there, little piggy...
Oh là là, el cerdito...
Why do you say : "Oh la la"? Oh la la la la!
- ¿ Por qué dice "oh là là"?
I've got this thing here.
J'ai ce truc, là.
Puisque tu es là, tu m'aideras.
Ya que estás aquí, podrás ayudarme.
Lei deve imboccare la via Po, che è là.
Lei deve imboccare la via Po, che e la.
Le ciel, pardessus le toit si bleu, si calme, là, pardessus le toit... could twist the sinews of thy heart.
Le ciel, pardessus le toit si bleu, si calme, là, pardessus le toit "¿ Torció fibras de tu pecho?"
- I know! But Julien's at Lyons for the day. Ooh and ah, I say!
Oh là là, es perfecto para tí.
Oh là là, women!
¡ Oh la la, las mujeres!
Oh là là là là...
¡ Vaya!
Oh là là là là! The little white master is in a bad mood!
El pequeño maestro blanco está de mal humor.
A cultural attaché. As if! Oh là là!
¡ Agregado cultural del diablo, querido!
Oh là là.
Yo no sé.
Oh là-là, là-là là-là!
¡ Vaya!
Qui est là?
¿ Qui est là?
- La maison IÃ!
- La maison là!
Là voil, au bar.
Là voilà, au bar.
Can you tell me, madame, what cestuy-là means?
¿ Puede decirme qué significa "aquese"?
- "... has won the Fleece. "-" Cestuy-là "means" He who wins... "
- "o como aquese..." - "... que conquistó el toisón. " Pues significa" aquél que conquistó... "
What's this, "Oh là là"?
¿ Pasa algo?
La vie, la mort ne comptent plus On a gagné, on a perdu Mais on pourra se présenter là-haut
La vida o la muerte ya no cuentan... ganamos, perdimos... pero podremos ir allá arriba... con una flor en el sombrero.
Even more beautiful than I thought.
¡ Oh là là, Madame es más bella de lo que creía!
Ooh la la!
¡ Ola là!
Oh là là, q'il fait * chaud!
Hace calor.
Georges!
Georges! Je suis là!
lane 341
lamborghini 17
lands 25
lava 27
largo 63
ladies and gentlemen 5575
laugh 300
label 36
laughter 2908
language 257
lamborghini 17
lands 25
lava 27
largo 63
ladies and gentlemen 5575
laugh 300
label 36
laughter 2908
language 257