More seconds Çeviri İspanyolca
913 parallel translation
You got 15 more seconds here.
Tienes 15 segundos más aquí.
Fifteen more seconds here.
Quince segundos más acá.
Come on, 15 more seconds here.
Vamos, 15 segundos más acá.
Ten more seconds here.
Diez segundos más aquí.
Fifteen more seconds.
Quince segundos más.
Come on, 15 more seconds.
Vamos, a 15 segundos más.
Twenty more seconds.
Veinte segundos más.
10 more seconds
Os dejo 10 segundos.
The medic said 4 more seconds, and I... 3 more seconds, sir.
Según los médicos cuatro segundos más y... - Tres segundos más, señor.
30 more seconds.
30 segundos más.
I'll overrun my engines to give us a few more seconds.
Forzaré los motores para darnos unos segundos más.
Growing, we can take only a few more seconds of this.
Sólo soportaremos un poco más.
I'll give you ten more seconds.
¡ Les doy diez segundos más!
A few more seconds and my vengeance is complete.
Unos pocos segundos y mi venganza será completa.
How many more seconds do you have without that elixir?
¿ Cuántos segundos te restan sin el elixir?
I was gonna give that boy two more seconds... before I went out there and broke it up.
Les iba a dar dos segundos más antes de ir a separarlos.
That's more than we'll be if we don't get to that hotel in 29 seconds. Come on, kid, will you?
Nosotros no, si no llegamos al hotel en 29 segundos.
In a film... not more than a few seconds.
En una película... sólo unos pocos segundos.
But the pleasure yet untasted was more appealing than going back for seconds.
Finalmente... la atracción de lo misterioso... fue más poderosa que lo "ya conocido".
Its been so much more than 10 seconds.
Ha pasado mucho más de 10 segundos.
50 seconds between life and death, and he calls for more doctors.
- ¡ No diga tonterías! Nos quedan 50 segundos y quiere llamar a más médicos.
Not even my wife. Now I come to think of it, after I wake, it never stays in my memory for more than a few seconds. And none of it ever comes back to me until the next time it starts.
Y ahora que lo pienso, cuando me despierto lo olvido todo... hasta la noche siguiente.
In seconds from now, our gallant friend will be no more.
En unos instantes, nuestro valiente amigo ya no existirá.
Nobody can breathe for more than five seconds without violating one of them.
Nadie puede respirar sin infringir alguna.
Whoever thought up the wheel? - I bet it didn't take more than 10 seconds.
Seguro que el que la inventó no tardó ni diez segundos.
It couldn't have been more than 20 seconds before I came to.
No debieron pasar más de 20 segundos antes de volver en mí.
For 2 words that won't take more than 40 seconds of your time, Crown Cheese will give you $ 10,000 to appear on television.
Voy al grano : por dos palabras, que apenas tomarán 40 segundos, le ofrecemos 10 000 $ si sale en televisión.
He never talks for more than a few seconds at a time.
Nunca habla más de unos segundos cuando llama.
16 seconds more to go.
Faltaban 16 para seguir.
No more than 3O seconds.
No más de 30 segundos.
Why, you've just gone through more in the last 10 seconds than most farmers go through in 10 years.
Vaya, has tenido más los últimos diez segundos que la mayoría de los granjeros en diez años.
A few seconds more, as if you still hesitated to part with him, with yourself, as if his silhouette, now gray, might still reappear, here where you had imagined him too insistently, too fearfully, or too hopefully, for fear of losing this bond -
Unos segundos más, como si todavía dudaras apártate de él, como si su silueta, ahora de color gris, podría reaparecer, en este mismo lugar donde tú lo imaginaste... de un modo horrible y esperanzado... por temor a perder este vínculo -
A few seconds more and it will solidify - Forever, in a past of marble, like these statues, this garden carved out of stone, this very hotel with its now-deserted rooms, these frozen, silent figures, long dead no doubt, which still guard the corridors
Unos segundos más y se solidificara - por siempre, como un pasado de mármol... al igual que estas estatuas, este jardín tallado en piedra, este hotel, con sus abandonadas habitaciones, estas congeladas, figuras en silencio,
A few seconds more and it will solidify forever in a past of marble.
Unos segundos más y se solidificará por siempre en mármol viejo.
A few months, a few hours, a few minutes, a few seconds more.
Unos pocos meses, unas pocas horas, unos minutos, unos segundos más.
Give him 20 or 30 seconds more then remove the power. Excellent idea.
Dale 20 ó 30 segundos más, luego quítale la energía.
30 seconds more to go.
Nos vamos en 30 segundos.
30 seconds more.
Faltan 30 segundos.
A few seconds more and he would have gone.
Unos segundos más y se habría marchado.
She should survive no more than 10 seconds in there with those hungry cats.
Ella no sobrevivirá más de 10 segundos ahí adentro con esos gatos hambrientos.
In his comatose state and everything slowed down... No more than 60 seconds.
En su estado de coma y con todo más lento, no más de 60 segundos.
Just a few seconds more.
Sólo unos segundos más.
- A few seconds more.
- Unos segundos más.
I gave him those seconds and more.
Le di esos segundos y más.
It should be one that could retain its form for more than a few seconds.
Tendría que ser una pompa que conservara su forma durante más de unos segundos.
Please give me a few seconds more.
Por favor déme unos cuantos segundos más..
15 seconds passed, no more, and they drive off!
15 segundos después, se fueron.
Never fly straight and level... for more than thirty seconds in the combat area.
Nunca vueles derecho y nivelado... por más de 30 segundos en el área de combate.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
El control de seguridad no resistirá más de dos segundos si destruyo el campo.
Never fly straight and level for more than 30 seconds at a time.
Nunca vuele en línea recta más de 30 segundos seguidos.
Well, I listened to his speech and I felt that more and more excited atmosphere in the hall and for some seconds again and again I had a feeling,
" Era como una ceremonia religiosa pública escuché su discurso y sentí como la atmósfera se excitaba cada vez mas,
seconds 3944
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
seconds away 16
seconds left 62
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than anything else 28
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94