English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Move

Move Çeviri İspanyolca

152,982 parallel translation
Do not move.
No te muevas.
I told you not to move.
Te dije que no te movieras.
Why did you move?
¿ Por qué te has movido?
No, it's not necessary, do not move.
No, no hace falta, no te muevas.
Move them carefully to the side.
Muévanlas con cuidado a un lado.
The panties move.
Las bragas se mueven.
They move away from the center of the city.
Se alejan del centro de la ciudad.
There is a second shooter. Do not move.
¡ Corre!
You will move forward.
Saldrás adelante.
The day you needed us, if it came... it was ruled out that we move a finger for him.
El día que nos necesitase, si es que llegaba, estaba descartado que moviésemos un dedo por él.
Can not move.
No puede moverse.
Do not move, do not make a noise.
No te muevas, no hagas ni un ruido.
Let's move.
Movámonos.
Just move it, yeah, a little bit back further.
Muévelo hacia allá.
Let me just... just move my head right here.
Déjame... Déjame mover la cabeza.
So when you hip your bosses to our numbers and they get visible hard-ons, have them move quickly.
Cuando les muestres las cifras a tus jefes y se "exiten", que no pierdan tiempo.
By forgoing Western gadgetry, simply stationing myself in the hall outside of his office, I was able to overhear him speaking of his plans to move against you.
Sin usar ningún dispositivo, simplemente al pararme afuera de su oficina, pude escucharlo hablar sobre sus planes contra ti.
Maybe I just drop this one, move on, and become some pathetic fucking TaskRabbit, you know?
Quizá deje esta idea, y me convierta en un asistente patético.
Move!
¡ Muévanse!
We bring him to the rendezvous point, lay low, move him early in the morning when German intelligence thinks he's asleep.
Lo llevamos al punto de encuentro, lo escondemos y lo movemos temprano por la mañana cuando la inteligencia alemana piense que está dormido.
Okay, so when we grab Weber, we have to move fast.
Vale, entonces cuando agarremos a Weber, tenemos que moverlo rápido.
We move Weber in the trunk of a rental.
Movemos a Weber en el maletero de un coche de alquiler.
We have to move now.
Tenemos que movernos ya.
Then I can jam the remotes for the collars so everyone can move outside freely.
Luego puedo interferir los controles remotos para los collares así cada uno puede moverse libremente.
You can't move around in civilian clothes.
No puedes moverte por ahí con ropa de civil.
Move!
¡ Moveos!
Inside we can move faster than them.
Dentro podemos movernos más rápido que ellos.
40 breaths to the core, let's move.
40 respiraciones hasta el núcleo, movámonos.
I can't move my arms!
¡ No puedo mover los brazos!
- I can't move.
- No puedo moverme.
I can't move.
No puedo moverme.
I can't move!
¡ No puedo moverme!
Don't move!
- ¡ No os mováis!
Don't move.
No os mováis.
I said don't move!
- ¡ He dicho que no os mováis!
You have to move again.
Tienes que volver a moverte.
It's a classic move.
Es una jugada clásica.
That's a ballsy move there, Cork.
Qué osado, Cork.
As soon as we get a location, we move.
En cuanto tenemos una ubicación, nos movemos.
Target is on the move.
El objetivo se está moviendo.
She's on the move.
Se está moviendo.
But as fate would have it, her neighbor, Alexei Lagunov... [Sighs]... the avtoritet of a Russian bratva, felt given the late hour and windchill, he and his boyeviks could move a body from his basement to the trunk of an associate's car without being observed.
Pero el destino quiso que su vecino, Alexei Lagunov... el avtoritet de una bratva rusa, pensó que dada la hora tardía y la sensación térmica, él y su boyeviks podrían trasladar un cadáver de su sótano al maletero del coche de un socio sin ser vistos.
If this yuppie bitch and her yuppie boyfriend clean up the sludgefront, more yuppies will move in. And you know what yuppies eat?
Si esta yupi y su novio yupi limpian el lodo de la ribera, vendrán más yupis, ¿ y qué comen los yupis?
Our rent will be jacked up so high, we'll probably have to move to Hart Island, where they bury all the unclaimed bodies.
Nuestra renta subirá tanto que deberemos irnos a Hart Island, donde entierran los cuerpos que nadie reclama.
Jooff is going to make his move, and you're gonna come running back to me, saying, " Titus, you were right.
Jooff entrará en acción. Vendrás corriendo hacia mí diciendo : " Tenías razón, Titus.
I mean, I'd be happy to move on, to be honest with you.
Quiero decir, me encantaría mudarme, si te soy sincero.
I'm trying so hard here to get you to turn yourself in, you know, but I'm gonna need a little effort on your part, Joe, like where did you move your wife's corpse from the closet?
Estoy intentando tanto que te entregues por ti mismo, , pero voy a necesitar un pequeño esfuerzo de tu parte, Joe, como ¿ adónde moviste el cadáver de tu esposa desde el armario?
Joe, where did you move your wife's corpse?
Joe, ¿ adónde llevaste el cadáver de tu esposa?
I was you, I wouldn't move a hair.
Si yo fuera tú, no movería un pelo.
You know, I gotta tell you, I'm not so sure that's a smart move.
Tengo que decirte que no estoy seguro de que sea una jugada inteligente.
Let's all move along.
Todos fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]