English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My dear chap

My dear chap Çeviri İspanyolca

141 parallel translation
Then my dear chap, when the barrage lifted we counter-attacked. Drove them from the woods.
Vinieron de repente, pero cuando paró el ataque, los hicimos huir. ¡ Ya ves!
And so you see, my dear chap, I am definitely the wrong person.
Así pues, como ve, no soy la persona que busca.
My dear chap, he'll be as right as rain.
Querido amigo, se pondrá como nuevo.
Come in, my dear chap.
Entre, querido amigo, entre.
No my dear chap, this cannot continue.
No, querido, no. Así no podemos seguir.
My dear chap, only tourists allow anyone to carry their kits.
Sólo los turistas permiten que otros carguen su ropa.
My dear chap, I wouldn't insinuate anything, only...
Mi querido amigo, no insinuaría nada, sólo...
But, my dear chap, don't you realize -
Pero, mi querido amigo, ¿ no te das cuenta?
- What's wrong with it, my dear chap?
- ¿ Qué tiene de malo?
- Go ahead, my dear chap.
- Anda, muchacho.
Oh, no, come, come, my dear chap.
Oh, no, vamos, vamos, mi estimado joven.
Well, if they are, they're cracking, my dear chap. It's a sure sign.
Si eso es cierto, es que se están viniendo abajo ; eso lo demuestra.
Theo, my dear chap.
¡ Theo! ¡ Querido amigo!
My dear chap, my very dear chap, you've missed the experience of a lifetime!
Mi querido amigo, te has perdido la experiencia de tu vida.
No, no, no, my dear chap.
No, no, amigo mío.
- Not at all, my dear chap.
- No mucho, querido.
To be frank, my dear chap, we really didn't think it would interest you.
Le confieso, querido amigo, que no pensamos que pudiese interesarle.
You, my dear chap, have this habit of overcharging yourself with emotion when facing a jury.
Tiene usted Ia costumbre de usar Ias emociones con eI jurado.
But my dear chap, yesterday we agreed.
Pero querido compañero, ayer lo acordamos.
Everything my dear chap. Everything.
- ¿ Por qué le ha dicho que se vaya?
But, my dear chap, it's done at the express request of Group Captain Small, the station commander.
Pero mi amigo, se hace por pedido expreso del Capitán de Grupo Small, el comandante de la estación.
Come in, my dear chap.
Ven, querido.
The paradise of Mahomet, my dear chap.
El paraíso Mahometano mi querido amigo.
Our kit is in the front of the lorry, my dear chap.
Elkit está en la parte delantera del camión, mi querido amigo.
My dear chap.
Mi querido amigo.
But don't put yourself out, my dear chap.
Pero no se moleste, amigo.
My dear chap, I'm not on your side.
Mi querido amigo, no estoy de su lado.
MY DEAR CHAP, AN AIR LOCK AND A WATER PIPE.
Mi querido amigo, es probable que haya sido la tubería del agua.
My dear chap, I'm quite aware that this devaluation will hit self-funded people.
Mi querido sé bien que esta devaluación golpeará a la gente humilde.
- My dear chap!
- ¡ Amigo mío!
It's the same for all of us, my dear chap.
Eso nos pasa a todos, querido.
But my dear chap, you... you just turned down my invitation.
Pero, mi querido amigo, simplemente rechazó mi invitación.
My dear chap, there's no question of that.
No, hombre, ni hablar.
Control yourself, my dear chap, control yourself.
Contrólate, querido, contrólate.
Ah, my dear chap, as I said your troubles are over.
Ah, mi querido amigo, se han acabado sus problemas.
Well, my dear chap, if I'd known it was you...
Si hubiera sabido que era usted...
Nowhere, my dear chap.
A ningún sitio, querido amigo.
Oh'tis naught,'tis naught, my dear chap.
Toma otro trago. Tenemos que seguir nuestro camino.
We learn new things from life every day, my dear chap!
Amigo mío, la vida te da una lección todos los días.
Well, my dear chap, we must be wary of everything!
Mi querido Shark. Debemos desconfiar de todo.
Oh, eh, nothing, my dear chap!
Oh, eh, nada, amigo!
My dear chap, you'd better take me to your leader.
Mi querido amigo... Será mejor que me lleve a ver a su jefe.
My dear chap, this is a different problem.
Este paquete es una cosa diferente.
I'm terribly sorry, my dear chap.
- Lo siento mucho, querido amigo.
My dear fellow, I hope you don't think any truth to that Karpathy chap.
Mi querido amigo, espero que no se crea nada sobre ese Karpathy.
Nonsense my dear chap.
- No diga eso, querido amigo.
- My dear chap, of course not.
- ¡ No, claro que no!
My dear chap, I'm afraid we are having it.
Sin embargo lo estamos permitiendo.
Oh, allow me to correct you, dear chap. Joanie here's my sister.
Permíteme corregirte, amigo, Joan es mi hermana.
My dear old chap, I am British to the bone.
Mi querido y viejo amigo, yo soy inglés hasta la médula.
It's not your fault, dear chap, but I've never been so bored, in my whole life.
No es culpa suya, amigo, pero nunca me he aburrido tanto en mi vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]