My lady Çeviri İspanyolca
8,902 parallel translation
I'll join my lady friend.
Tal vez me una a mi novia.
And ye can be my lady.
Y tú puedes ser mi dama.
My lady, a nun is here.
Mi señora, hay una monja.
As My Lady guessed, she faked her period with chicken blood.
Como Mi Señora presumió, ella fingió su período con sangre de pollo.
I apologize for the other day, my Lady.
Me disculpo por lo del otro día, mi señora
My Lady, your hands are so cold!
Mi señora, sus manos son tan frías
How do you know that, my Lady?
¿ Como sabe eso, mi señora?
Thank you, my lady.
Gracias, mi señora.
Pleasure to see you again, my lady.
Un placer verla de nuevo, señora.
You're not cold, my lady?
¿ No tiene frío, mi señora?
I have done nothing more than my duty, my lady.
No he hecho nada más que mi deber, mi señora.
Olyvar, my lady.
Olyvar, mi señora.
My lady.
Mi señora.
~ Did you get the letter, about my lady friend?
- ¿ Recibiste la carta, sobre mi amiga?
Did you get the letter about my lady friend?
¿ Recibiste la carta de mi amiga?
My lady!
¡ Señora!
I've had to ask myself, "What is belief?" My Lady.
Tuve que preguntarme "¿ Qué es creer?" Señora mía.
Forgive me, My Lady, I...
Perdóneme, Señora, yo...
My Lady Judith, you have been found guilty of adultery against your lawful husband.
Señora Judith, se le declara culpable de adulterio contra su legítimo esposo.
Believe me, my Lady, there was no magic.
Creedme, mi señora, eso no fue magia.
There is no-one, my Lady.
No la hay, mi señora.
I am bringing my lady to a ball.
Llevaré a mi señora a un baile.
How can I meet my lady like this?
¿ Cómo puedo encontrarme con mi dama así?
It is a token I wish my lady to wear.
Es un talismán que deseo que mi dama lleve puesto.
My lady. My lady, be calm.
Mi señora, calmese.
I'm sorry, my Lady.
Lo siento, mi señora.
I am cheered to see you so occupied, my Lady.
Me alegra verla tan ocupada, mi señora.
M-My Lady, it may seem a long time distant, but you may have a daughter one day.
Mi señora... puede parecer que aún falta mucho, pero quizás tenga una hija algún día. Sería una verdadera lástima que...
Well, my Lady, your tapestry has come a long way.
Bueno, mi señora, su tapiz ha avanzado mucho.
My Lady, you are surrounded by many wonderful things.
Mi señora, está rodeada de muchas cosas maravillosas.
~ My Lady!
- ¡ Mi señora!
~ My Lady...
- Mi señora...
~ That I could remove what they please to call my Lady's..... madness.
- A que yo podría eliminar lo que ellos llaman la locura... de su señoría.
~ I cannot free you of this enchantment, my Lady.
- Mi señora, no puedo liberarla de este encantamiento.
How old are you, my Lady?
¿ Qué edad tiene, mi señora?
My lady, it appears you've truly been playing Holi And with none other than the Peshwa.
Mi señora, parece que has estado jugando a Holi y ni más ni menos que con el Peshwa.
Congratulations on this victorious morning, My Lady.
Felicidades por la victoria de esta mañana, Mi Señora.
Do you not trust me, My Lady?
¿ No confías en mí, Mi Señora?
Fortune favours the brave, My Lady...
La fortuna favorece a los valientes, Mi Señora...
My profound good wishes for a long and happy marriage, lady Broch Tuarach.
Mis más profundos buenos deseos para un largo y feliz matrimonio, lady Broch Tuarac.
I mean, the people need to know that we care, so my wife would be expected to do the Princess Di thing...
Quiero decir, la gente necesito saber que nos preocupamos, por lo que estaría esperaba mi esposa hacer lo Lady Di...
My kind of lady.
Mi clase de mujer.
Oh, look at this pretty lady. Some dust my uncle scored for me.
Mira que chica más guapa, algunos puntos que ha sumado mi tío.
I was recounting to them my conversation at the tavern last night and wondering aloud if I were to fuck the lady Guthrie to within an inch of her young life while they watched, would the crew consider her debt to them repaid in full?
Me estaba contando a ellos mi conversación en la taberna de anoche y preguntándose en voz alta si yo fuera a la mierda a la señora Guthrie a una pulgada de su joven vida viéndolo ellos, sería la tripulación considerarla deuda con ellos reembolsado en su totalidad?
And I had to say my farewells to the elderly lady I've been caring for in a nursing home.
Y tuve que despedirme de la señora que he estado cuidando en el hogar de ancianos.
This, my fair lady, is a 1979 bass guitar, axe-model, Gene Simmons.
Esto, mi bella dama, es un bajo de 1979, modelo hacha, Gene Simmons.
Lady Hamilton, do you know what would happen in my world if people just did as they please with no regard for convention?
Lady Hamilton, ¿ sabe usted lo que ocurriría en mi mundo si la gente acaba de hacer lo que quieran sin tener en cuenta la convención?
I found my Sylheti lady.
Encontré a mi señora sylheti.
I'd like to transfer my accounts into this lady's name.
Me gustaría transferir mis cuentas a nombre de esta dama.
~ My Lady.
- Mi señora.
You really wanna be callin'me a lady-man when I got a fistful of your hair in my hand?
¿ De veras te atreves a llamarme mujer hombre cuando tengo un mechón de pelo en la mano?
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
my lawyer 46
my laptop 22
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
my lawyer 46
my laptop 22