Nobody saw me Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
Nobody saw me do it.
Nadie me vio hacerlo.
Nobody saw me.
Nadie me vio.
Nobody saw me this time either.
Nadie me vio llegar.
Nobody saw me there either.
Allí tampoco me vio nadie.
But nobody saw me.
- Pero nadie me vio a mí.
- Nobody saw me.
- Nadie me vio.
Nobody saw me.
Nadie me ha visto.
Nobody saw me either.
A mi tampoco me vió nadie.
Nobody saw me, janet.
Nadie me vió, Janet.
I heard some people in that room, but I went by and nobody saw me.
Oí gente en ese cuarto, pero pasé de largo. Nadie me vio.
Now, don't be mad, honey. Nobody saw me.
No te enfades, nadie me ha visto.
Once. When nobody saw me...
Un día, cuando nadie me veía...
Nobody saw me in that bar.
En el bar no me vio nadie.
Can't prove it, nobody saw me.
Nadie me vio en el silo.
- Where we found it. Nobody saw me.
- Donde lo cogimos.
Nobody saw me there either.
Tampoco allí me vió nadie.
Nobody saw me.
No me ha visto nadie.
- No, nobody saw me... nobody can testify, dammit!
- No me vio nadie, no.
Nobody saw me pick this gun up at the warehouse.
Nadie me vio tomar esa arma del almacén.
Then I took a streetcar... and when I got home, nobody saw me.
Luego, cogí el tranvía... y, al llegar a casa, no me vio nadie.
And nobody saw me. I'm positive.
Nadie me vio, estoy seguro.
Last evening, just before midnight, I slipped into the false chamber and removed the bars that were stopping the decent of the lift. Good job nobody saw me, eh?
Ayer entre la tarde y la medianoche me deslizé en las en las bóvedas e hice el cambio de lingotes yó noté la diferencia de altura en el pozo del ascensor y me lo confirmó los planos.
- Nobody saw me : I had to see you :
- Nadie me vio ; necesitaba verte.
- Nobody saw me.
- Nadie me ha visto.
Nobody saw me come in, nobody.
Nadie me vio entrar.
Nobody saw me come in, and if I work it right, nobody would see me leave either.
Nadie me ha visto entrar. Si todo va bien, nadie me verá salir.
At home, when nobody saw me, I used to play on the edge of the table.
En casa cuando nadie me veía, jugaba a tocar sobre el borde de la mesa
Don't worry, nobody saw me.
Calma, no me han visto.
And nobody saw me go out the front door or at the curb... which was a very good thing because I was holding the towel just folded in my hand.
Y nadie me vió salir de la puerta o en la vereda, lo que fué algo bueno, porque estaba sosteniendo la toalla con el doblez de mi mano.
And nobody saw me go out the front door or at the curb... which was a very good thing because I was holding the towel just folded in my hand.
Y nadie me vió salir de la puerta o en la vereda, lo que fue algo bueno, porque estaba sosteniendo la toalla con el doblez de mi mano.
Nobody ever saw a sign of liquor on me.
¿ Qué se ha creído? Yo no soy una borracha.
I got away clean, nobody saw me.
Voy a salir limpio, nadie me vio.
I watched him comin'down that meadow... and I saw myself 25 years ago... with nobody there to stop me from makin'that mistake.
Cuando le vi bajando por ese prado, me vi a mí mismo hace 25 años. Pero allí no había nadie que pudiera impedir que cometiera ese error.
Nobody that ever saw me from the looks on their faces.
Nadie al que reconozca por la apariencia de sus rostros.
Nobody in Santa Rosalia ever saw him.
Nadie me ha visto en Santa Rosalía.
He saw something in me nobody else ever did.
Vio algo en mi que nadie ha visto nunca.
And nobody ever saw me kiss $ 50,000 goodbye.
Y no estoy dispuesto a dejar que ese dinero se esfume.
I saw you. I could try to explain what happened, Maile, but nobody would believe me, not even me.
Podría explicar lo que pasó, pero nadie me creería.
It's a lie! Nobody ever saw the sign o'liquor on me.
No he bebido en mi vida.
And all I saw here was land that nobody wanted and ground that nobody would be challenging me for.
Y lo único que vi aquí fue una tierra que nadie quería y suelo por el que no tendría que pelear.
That man saw my toes sticking out of my shoes, and thought all I could do was shuffle dust. He thought that because he couldn't make this horse run, nobody could.
Vio cómo me sobresalían los dedos por los zapatos y pensó que lo único que hacía era arrastrarme porque no pudo conseguir que este caballo corriera.
Nobody, I saw one of your paintings. I liked it.
Nadie, yo vi una de sus pinturas y me gustó.
If you had read the latest edition here, nobody would've been disturbed. A witness saw Barra in the park when the Prosecutor was killed.
Dr Solaris, me parece que ese coche nos viene siguiendo.
And nobody saw me. I'm positive.
He terminado antes de lo pensado y no me ha visto nadie, estoy seguro.
- It saw Nobody me to kill the Innis.
- Nadie me vio matar a Innis.
Nobody saw.
nadie me vió.
Nobody saw me leave.
Toma al menos mi paraguas.
- Ah, yeah. Nobody saw me.
Nadie me vio.
Nobody saw him.
- Nadie me vió.
Lena, was this the man that you saw on the plane? You can tell me, nobody's gonna hurt you.
¿ Este es el hombre que viste en el avión?
They've got eyewitnesses who saw me standing there with a bloody sword and nobody else around.
Tienen testigos que me vieron parada allí con la espada llena de sangre, y nadie más alrededor.
nobody saw anything 27
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285