English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody will

Nobody will Çeviri İspanyolca

2,929 parallel translation
Nobody will know.
Nadie lo sabrá.
Nobody will see me.
Nadie me verá.
Nobody will have a go at you for fighting back.
Nadie va a culparlos por devolver los golpes.
Nobody will see what we're doing except for the mermaids.
Nadie verá lo que hacemos excepto las sirenas.
Juan's probably asleep. You can watch some porn on the PC and nobody will bother you.
Juancito debe estar dormido, vas a poder ver porno en la PC sin que nadie te moleste, andá.
This time we'll get a hideout so secure that nobody will find us!
Esta vez tendremos un sitio imposible de encontrar.
My dear donkey Nobody will hurt you, just be nice.
Mi querido burro. Nadie te hará daño, pórtate bien.
Nobody will blame you. I'm also asking you to do this as a close friend.
Tambien soy yo, preguntandote como tu mejor amigo.
nobody will miss us we are not there at all this is true also for you
nadie nos va a faltar no estamos en absoluto esto también es cierto para usted
You can kill him on the court and nobody will give a damn.
Lo puedes matar en la cancha a nadie le importará.
Your mother will cry out, but nobody will come to your rescue.
Tu madre gritará, pero nadie vendrá en tu ayuda.
I promise by everything most sacred that nobody will touch a hair of yours.
Te prometo por lo más sagrado que nadie te va a tocar un pelo.
NOBODY WILL MAKE IT OUT OF HERE ALIVE
[Nadie saldrá vivo de aquí.]
Lowers his voice, calm. Nobody will go to jail.
- Tranquilo, nadie va a ir a la cárcel.
If they don't release Lula, nobody will work!
¡ Si no sueltan a Lula, nadie va a trabajar!
If too many people sign in, nobody will control it, and the mess will be even bigger.
Si demasiadas personas se inscriben, nadie podrá controlarlo, y el colmo va a ser aún mayor.
I just looped the FBI video feed, so... nobody will see me in the apartment.
Acabo de hacerle un bucle a la cámara del FBI, así que... nadie me verá en el apartamento.
Nobody will notice if we just slink in.
Nadie se va a dar cuenta si nos escapamos
Nobody will ever believe you.
Nadie te creerá.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know.
Puede sacar la manguera, nadie va a saberlo.
And if I can't have it, nobody will.
Y si no puedo tenerla, nadie lo hará.
Nobody will even notice that footage is gone.
Nadie se dará cuenta que las cintas no están.
Therefore, nobody will be preying on me.
Entonces, por lo tanto, nadie estará rezando por mí.
Oh, this is the greatest thing ever,'cause nobody will know that I can't really spell.
"Oh, esta es la cosa más grandiosa de la historia,... porque nadie sabrá que en realidad no sé deletrear."
- Nobody will ever know.
- Nadie lo sabra.
With seven gallons of oil in every tire, nobody will ever make 800 million new internal combustion anything because there ain't gonna be enough oil.
Con siete galones de petróleo en cada llanta nadie jamás hará 800 millones de nada a combustión interna porque no habrá suficiente petróleo.
- So nobody will know what I can do?
Entonces, nadie sabra lo que puedo hacer?
Nobody will find out.
Nadie se enterará.
Nobody will notice me.
Nadie se fijará en mí.
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench.
Seguro, porque nadie viene a hacerlos controlar el hedor.
Max will rot in his coffin, and in one month, nobody will care.
Max se pudrirá en su ataúd y dentro de un mes, a nadie le importará.
Then, do one thing, express your love for me before all, nobody will misunderstand us then
Lo tengo. Dí que me quieres delante de todos. Y no habrá malas interpretaciones.
Nobody will talk to me.
Nadie me quiere hablar.
Nobody could dream this will happen, is not it?
- ¿ Aque nadie puede soñar lo que va a pasar?
Nobody in Delhi will lend me money.
Nadie en Delhi me presta dinero.
Not only has my party been ruined, thanks to principal loser, but now nobody's stepping up and they're. uh, and that's a good thing since after proms are highly illegal and will lead to suspension, which will lead to missing finals, which will lead to summer school.
No sólo se ha fastidiado mi fiesta, gracias al perdedor del director, pero ahora nadie se anima y... es bueno puesto que las fiestas después del baile son ilegales y conllevarán suspensiones, lo que llevará a perder los exámenes finales,
Nobody here will hurt you.
Nadie aquí te hará daño.
Who will look after you add the 77. After that, nobody knows.
Y luego de eso, no hay manera de descifrarlo.
Nobody has anything? We will have you and Barack Obama saying everything is everyone?
Sólo estarán Barack Obama y tú... diciendo que el tractor es de todos.
Patricia, you will stand by the elevator, here, to make sure nobody gets by.
Patricia, te pararás junto al ascensor para que nadie pase.
You will talk to nobody.
Ud. no va a hablar con nadie!
Damn it, they keep on complaining that nobody participates... in the meetings, how will they participate?
Maldita sea, siempre se quejan de que nadie participa... de las reuniones, ¿ y porque no participan?
After all, nobody can be sure what 2012 will bring :
En fin, nadie puede estar seguro de lo que el 2012 traerá.
So nobody in Delta will tell me anything.
Asi que nadie de los Delta me dirá nada.
If we don't take ourselves seriously, nobody else will.
Si no nos tomamos en serio a nosotros mismos, nadie lo hará.
Turtle, you will end up like Plaxico shooting yourself. Why does nobody think I can handle a gun?
Tortuga, acabaras como Plaxico disparandote a ti mismo porqué todo el mundo piensa que no puedo tener un arma?
They have a disdain for monica, the boys do, that will eliminate her immediately, but nobody's got anything on kelly, nobody's got anything against kelly, so kelly's a bigger threat than monica.
Ellos tienen un desprecio por Monica, de parte de los hombres,... que la eliminará a ella inmediatamente. Pero nadie tiene algo con Kelly, nadie tiene nada contra Kelly. - Así que Kelly es mayor amenaza que Monica.
I think it's fairly certain that the mortal blow to human industrialized civilization will happen when oil prices spike again and nobody can afford to buy that oil, and everything will just shut down.
Creo que es bastante seguro que el golpe mortal a la civilización humana industrializada ocurrirá cuando el precio del petróleo aumente de nuevo y nadie pueda pagar ese petróleo. Todo se descompondrá.
Nobody else will.
- Nadie más lo hará.
- No, i'll talk toer. I will--no, nobody talks to my baby that way.
Nadie me habla de esa manera.
Probably nobody's watching, but it will add to the occasion.
Probablemente nadie nos está vigilando, pero no estará de más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]