One hour Çeviri İspanyolca
5,908 parallel translation
One hour before the coroner's time of death.
Una hora antes de la tiempo del forense de la muerte.
He was arrested one hour after the murder.
Fue arrestado una hora después del asesinato.
We have one hour to deposit $ 10 million into an offshore account or he leaks the intel.
Tenemos una hora para depositar $ 10 millones en una cuenta en el extranjero o que él fugas del Intel.
I'm asking you for an hour. One hour.
Solo te pido una hora.
One hour.
- Una hora.
I'm giving you one hour to vacate and get rid of all the horseshit.
Te doy una hora para desalojar y deshacerse de toda esta mierda..
Traffic cam caught Jayson Walt's ice truck turning off I-15 onto 215 East one hour ago.
La cámara de tráfico grabó al camión frigorífico de Jayson Walt entrando saliendo de la I-15 por al 215 Este
One hour until desserts go out, guys.
Una hora hasta postres apagan, chicos.
You all have just one hour to make us a box of nine perfect chocolate truffles, and you must have at least three different types of truffles in your box.
Todos ustedes tienen tan sólo una hora Para hacer una caja de trufas de chocolate nueve perfectos, y debe tener al menos tres tipos diferentes de trufas en su caja.
Your one hour starts...
Su ser horas comienza...
One hour at this charity event, max.
Una hora como máximo en ese evento benéfico.
I can build an apache h-base, open-source database, built on top of an HDFS in one hour.
Puedo construir una h-base apache, base de datos de código abierto, construido sobre un HDFS en una hora.
- Tea will be in one hour.
- El té en una hora.
I can't leave for one hour without you getting into trouble.
No te puedo dejar durante una hora sin que te metas en problemas.
Just one hour!
¡ Solo una hora!
So it happened in that one hour.
Así que esto pasó en esa hora.
One hour.
Una hora.
One hour?
¿ Una hora?
But is one hour enough?
¿ Les parece bien una hora?
We've been stuck here for the last one hour.
Hemos estado atascados aquí desde hace una hora.
Get going before I write you up and I want you to report back to me, personally, in one hour.
Irán antes de que los lleve. Y quiero que me reporten,... personalmente. En una hora.
- One hour tops.
- Tops de una hora.
You ship for the coast in one hour.
Usted envía a la costa en una hora.
You disappear for one hour and we should be calm?
¿ Estuviste desaparecido una hora y tenemos que estar tranquilos?
He got me this one hour with you.
Me consiguió esta hora contigo.
One hour before Timo died, it was unplugged.
Una hora antes que Timo muriera fué desconectado.
- One hour tops, and then we're out of here.
Una hora máximo y nos vamos de aquí.
He would've been admitted there not long ago... one hour, maybe two.
Él fue admitido no hace mucho tiempo... Una hora, tal vez dos.
One hour ago.
Hace una hora.
All in all, from the time you get your planes... to the time you complete your mission... should be about one hour.
Desde que suban a los aviones hasta que acaben la misión debería pasar más o menos una hora.
Our captain has informed me that our flight time will be approximately one hour and 30 minutes.
Nuestro capitán me ha informado que nuestro tiempo de vuelo será de aproximadamente una hora y 30 minutos.
Woodstock, New York, is exactly one hour, 55 minutes from the city.
Woodstock, Nueva York, queda exactamente a 115 minutos de la ciudad.
Less than one hour ago, British Aqualantic Flight 10 made an emergency landing after a bomb exploded mid-air.
Hace menos de una hora el Vuelo 10 de British Aqualantic aterrizó después de que una bomba estalló en vuelo.
I can't believe you'd rather drive seven hours in this piece of junk instead of taking a one hour flight.
No puedo creer que prefieres conducir siete horas en este pedazo de basura en lugar de tomar un vuelo de una hora.
It's humming along at one mile per hour, so, that way, I can still type and read, and even sip my morning hazelnut latte.
Vibra a un kilómetro y medio por hora, así puedo escribir y leer e incluso beberme mi café con nueces matutino.
It's gonna take you an hour to go one mile?
¿ Te va a costar una hora hacer un kilómetro y medio?
With a top speed of more than 30 miles per hour, they are one of the fastest creatures in the ocean.
Con una velocidad máxima de casi 50 km por hora, son una de las criaturas más veloces del océano.
I don't want one bad enough to let some guy lick my armpit for an hour again.
No lo quiero tanto como para dejar que un tío me chupe el sobaco una hora.
We got New York one in an hour. - Personal business.
- Asunto personal.
So even if we could travel as fast as light, almost 700 million miles an hour, it would take over 100,000 years to get from one end to the other.
Si pudiéramos viajar a la velocidad de la luz, unos 1.100 millones de kilómetros por hora, tardaríamos más de 100.000 años en llegar de un extremo al otro.
One of them's gonna come by in about half an hour.
Una de ella va a venir dentro de una media hora.
Oh, and also, there's this. Everyone had one at cocktail hour. It makes everything...
Oh, y también hay esto, todos tiene uno para la hora del cóctel, hace que todo sea...
If placed on the pendulum, it speeds up its pace by exactly one second every hour, thus adjusting the time. * *
Si se coloca en el péndulo acelera su ritmo exactamente un segundo cada hora. De esa manera corrige el tiempo.
So, I have arranged all my favorite places by geographical location - and allotted one half-hour per activity. - Oh!
Así que, he ordenado todos mis lugares favoritos por localización geográfica y asignado una hora y media por actividad.
Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year,
Ser capaz de hacer un año completo de defecaciones en una, sin parar, en un periodo de 24 horas y así no volver a defecar de nuevo por el resto del año,
One's quick and painless, the other's a strychnine derivative... excruciating, takes over an hour.
Una es rápida y sin dolor, la otra es una Estricnina derivativa - Insoportable, lleva más de una hora.
Not one of these kids can throw over 65 miles an hour.
Ni uno de estos chicos puede lanzar a más de 105 km / h.
But just know this, the first thing I intend to do when this hour is up. Is hit that bar across the street and have a nice cold one.
Solo deben saber que lo primero que haré al terminar esto será ir al bar del otro lado y beber una cerveza fría.
One hour, right? - Wrong. Have a blast.
Mal, la he pasado bien sola. ¿ Por qué debería ser más difícil que los últimos meses?
And one mile per hour faster... he's coming through the windshield... killing me for sure, maybe both of us.
Un km por hora más rápido y entra por el parabrisas con astas y pezuñas y seguro me mata a mí, tal vez a las dos.
Jacq Vaucan, one of our employees... sent this message to Robert Bold, an hour ago.
Jacq Vaucan, uno de nuestros empleados, envió este mensaje a Robert Bold hace una hora.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hours away 26
hour ago 73
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour hold 19
hour window 16
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36