Protect me from what Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
Protect me from what?
¿ Protegerme de qué?
Protect me from what?
No necesito lo que decís que necesito.
- Protect me from what?
- ¿ De qué has de defenderme?
Protect me from what I want
"Protégeme de lo que quiero".
Protect me from what I want?
"Protégeme de lo que quiero".
- Protect me from what?
- ¿ Protegerme de qué?
- Protect me from what?
- ¡ ¿ Protegerme de qué? !
Protect me from what?
¿ Protégeme de qué?
- protect me from what?
- ¿ Protegerme de qué?
- Protect me from what?
- ¿ Protégeme de qué?
- That's stupid, protect me from what?
- Qué estupidez, ¿ protegerme de qué?
Alright, OK, protect me from what?
Vale, de acuerdo, ¿ protegerme de que?
Protect me from what?
- ¿ De qué?
Dixon was just trying to protect me from what Ivy's going through right now.
Dixon solo estaba intentando protegerme de pasar por lo que está pasando Ivy.
Protect me from what?
¿ Salvarme de qué?
Protect me from what? !
¿ Protegerme de qué?
Protect me from what?
- ¿ Protegerme de qué?
Protect me from what?
Protégeme de lo que?
Protect me from what?
protegerme?
Protect me from what?
¡ ¿ Protegerme de qué?
- Protect me from what?
- Protégeme de lo que?
So, you're gonna protect me? From what?
Así que tú me vas a proteger. ¿ De qué?
Break up my moves, spoil my game and protect me from finding what you had already found.
Hacer que me equivocara en mis movimientos estropearía el juego y evitaría que yo encontrase lo que usted ya habia encontrado.
Now what will protect me now from the Evil of the universe?
¿ Ahora qué me protegerá de la Maldad del universo?
What are you trying to protect me from?
¿ De qué estás intentando protegerme?
I mean, what are you trying to protect me from, anyway?
¿ De qué intentas protegerme?
I mean, your own defendant is looking to me to protect him from you. So, what's going on?
- Su propio defendido me mira como protegiéndose de Ud. ¿ Qué pasa?
Protect us from what? From me.
- ¿ Protegernos de qué?
What I didn't tell you was that after wrestling with my ethics, I realized that I'd done the right thing in order to protect my people from a very real threat.
Lo que no le dije fue que después de haber luchado con mi ética me percaté de que había hecho lo correcto. Todo para proteger a mi gente de una verdadera amenaza.
I like this pair of hands she is the luna yes, protecting you it is she that protect you from being harmed by others her uncle sent her she gave every soldier a gold but what attracts me is my future
Yo adoro las manos. - Ella promete la luna. - Justamente, ella te protege.
I would never have let a child see me with another woman, whereas Marion... has really made no effort whatsoever to protect Ruth... from seeing what she saw.
Yo jamás habría dejado que me viera con otra mujer, mientras que Marion... no hizo ningún esfuerzo para impedir que Ruth... viera lo que vio.
I had hoped that I could protect you both from this forever, but... well, circumstances being what they are, where your mother and I face going to prison, well, there really is no choice.
Me hubiese gustado haberles protegido de esto para siempre, pero las circunstancias son las que son en donde tu madre y yo nos arriesgamos a ir a la cárcel y bueno, realmente no hay otra elección.
My mind has spent so long trying to protect me... Shielding me from what happened.
Mi mente ha pasado tanto tiempo tratando de protegerme... resguardándome de lo que pasó.
I guess what I'm trying to say is that I was just trying to protect you from becoming me.
Lo que intento decir es... que intentaba protegerte de que te convirtieras en mí.
But what would he need to protect me from?
¿ Pero de que necesitaría protegerme?
What are you gonna protect me from?
¿ De qué me protegerás?
And what would she have to protect me from?
- ¿ Y de qué tendría que protegerme?
I can't protect you unless you tell me from what.
No puedo protegerte a menos que me digas de qué.
What would you do without me to protect you from...?
- ¿ Qué harías sin mí para protegerte de...?
What would you do without me to protect you from...?
¿ Qué estás haciendo? Creo que es tiempo de prepararle una sopa a Elizabeth Patterson.
I became a solider because i wanted to protect my country just like a lot of my buddies, guys who got back from iraq messed up, and for what?
Me convertí en un soldado, porque quería proteger a mi país igual que a muchos de mis amigos, chicos que vuelven de Iraq en mal estado, ¿ Y para qué?
I did not protect you from Trey hurting you, or Valerie turning her back on you, but I can be there to protect you from Eric, and that is exactly what I am doing.
Me amenazó con llamar a la policía. - ¿ Qué? - Encontró esta foto mía con Eric de cuento fuimos a aquella boda.
Look, what were you trying to protect me from?
Mira, ¿ de qué estabas intentando protegerme?
Since when do you get to decide what to protect me from? What to tell me and when?
Oh, ¿ desde cuándo tú eres quien decide de qué protegerme, qué decirme y cuándo?
Oh, since when do you get to decide what to protect me from, what to tell me and when?
¿ Oh, desde cuándo llegaste a decidir de qué protegerme, qué decirme y cuándo?
What, no token to protect me from the beast?
¿ Qué, no me darás nada para protegerme de la bestia?
The school uniform does not protect me. Protect you from what?
El uniforme del colegio no me protege.
What do you mean protect me from stuff?
¿ Qué quieres decir con protegerme de problemas?
I mean Odin. How can you expect me to protect you from someone that I don't know what he looks like?
¿ Cómo esperas que yo te proteja de alguien que no se qué aspecto tiene?
Well, you hired me to protect you and your interests, so that's what I plan on doing from now on.
Bueno, me contrataste para protegerte a ti y a tus intereses, así que, a partir de ahora, eso es lo que me propongo hacer.
I was not able to protect my father from you, but I will protect the prince and the kingdom, no matter what becomes of me.
No pude proteger a mi padre de usted pero protegeré al príncipe y al reino. No me importa qué me pase a mí.
protect me 100
from what i hear 195
from what i gather 25
from what i can see 37
from what i've seen 39
from what i understand 108
from what i can gather 21
from what i've heard 47
from what i can tell 87
from what i saw 24
from what i hear 195
from what i gather 25
from what i can see 37
from what i've seen 39
from what i understand 108
from what i can gather 21
from what i've heard 47
from what i can tell 87
from what i saw 24
from what i see 25
from what 425
from what we can tell 21
from what i remember 29
from what i've read 16
from what i know 24
from what i heard 44
protection 165
protect 93
proteus 71
from what 425
from what we can tell 21
from what i remember 29
from what i've read 16
from what i know 24
from what i heard 44
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26
protect and serve 24
protect the king 17
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect yourself 29
protect you 26
protect and serve 24
protect the king 17