Show him in Çeviri İspanyolca
961 parallel translation
Show him in immediately!
¡ Hazlo pasar inmediatamente!
Show him in.
Hazlo pasar.
- Show him in, Hobson.
- Que pase, Hobson.
Then show him in.
Entonces, hágale pasar.
Show him in.
- Dígale que pase.
- Show him in at once.
- Hágalo pasar de inmediato.
Laura, show him in.
Laura, llévalo a la sala.
- Show him in.
- Que pase.
- Show him in, will you please?
- ¿ Puede hacerle pasar, por favor?
Show him in.
Dile que entre.
Well, show him in, Betty.
Hazlo pasar, Betty.
- Oh, yes. Show him in.
Hágale pasar.
J.G. Carpenter's outside. Show him in.
- J. G. Carpenter está afuera.
- Show him in.
Que pase.
- Shall I show him in?
- ¿ Hago pasar al enviado del conde?
- Show him in, Felix.
- Sí, que pase.
- Show him in.
- que pase.
Why didn't you show him in?
¿ Por qué no lo hiciste pasar?
- Show him in.
- Dígale que pase.
- Show him in.
- Adelante.
- Please show him in.
- Por favor, déjelo pasar.
Oh, show him in.
¡ Que pase!
Show him in.
Hágale pasar.
- Well, show him in.
- Que pase.
Very well, show him in.
Bien, que pase.
- Well, show him in.
- Déjelo entrar.
Show him who's really in power in this department.
Por favor, demuestre la influencia que un escritor puede ejercer.
Come, I'll show you where I saw him... in the scene-dock of the third cellar.
"¡ Vamos! Os enseñaré dónde le vi... en el almacén de decorados del tercer sótano".
You don't have to know I spent the whole morning with Gus Weinbaum begging him to keep you in your own show.
Pasé toda la mañana con Gus Weinbaum... rogándole que no te echara de tu propio espectáculo.
- Oh, yes, show him in.
- Ah, sí.
Show him in.
Hágalo pasar.
Show him in.
Muéstrele adentro.
I'll give him the greatest show since he quit the restaurant business. In three days?
Le daré el show más grande desde que... renunció del negocio de los restaurantes.
Only today, he came to me and said he and his wife... who was suing him for divorce, had become reconciled... and she didn't want him fooling around in the show business.
Pero hoy me ha dicho que él y su esposa, de la que se iba a divorciar, se han reconciliado. Y ella no quiere que se relacione con el mundo del espectáculo.
Show him right in.
Hágale pasar.
Show him in.
La pobre muchacha nunca había ido a un baile.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Oye, mira, enséñale cómo los tiras al pasillo.
Show him in.
Déjalo pasar
I'll take you to see Jim Nolan. I'll get him to put you in his show.
Mañana iremos a ver a Jim Nolan.
Put him in the show as a comic.
Ponedle en el espectáculo de cómico.
I just came from the hospital where J.J. Is flat on his back holding on to one thread with the hope that this show will open and get him out of the hole that these two put him in.
Vengo del hospital donde J.J. está tumbado... colgando de un hilo con la esperanza de que se inicie este espectáculo... y le saquemos del hoyo en el que le han metido estos dos.
It would be just too thrilling to have him actually in show business.
Sería demasiado emocionante meterle en el negocio del espectáculo.
When the servant comes in, I'll ask him to show you to the door.
Cuando venga el mayordomo, le pediré que le acompañe a la puerta.
If it was me, I'd stay on just to show him that there's other fish in the sea.
Yo me quedaría sólo para mostrarle que hay más peces en el mar.
Just give him the chance he was lookin for to show Americans isn't like us - that they recognize and respect merit in whatever class of life, however humble.
Le dió usted la oportunidad de demostrar que los americanos no son como nosotros... que reconocen el mérito de cualquiera,... por humilde que sea.
Even if it is less popular that before, I am really happy just to let him play in the Meijinkai's show.
Aunque sea menos popular que antes, estoy muy contento de dejarle interpretar en el Meijin-kai.
Seeing him in show.
- Sí. La vi en la función.
- Show him in.
- Que pase, Ellen.
I'm gonna give King Shaw the lead in the next show and I want you to get to work on him.
Le daré a King Shaw el protagónico. Y quiero que trabajes en él.
Take him out? Miss the show for the first time in years?
¿ Y perdérseIa por primera vez en años?
Show him out and bring the other man in.
Acompáñelo a la puerta y traiga al otro.
show him 170
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186