English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Show him

Show him Çeviri İspanyolca

8,054 parallel translation
Rich, why don't you show him some of your shots?
- Camine conmigo. - Rich, muéstrale algunos planos.
Can you show him?
¿ Puedes mostrárselo?
- So then I show him this.
- Así que se la mostré.
- Should at least show him my scenes.
Al menos deberías mostrarle mis escenas.
I want you to take Travis here to La-La Land with you... and show him the goddamn movie.
Quiero que lleves a Travis a La La Land contigo... y le muestres tu maldita película.
Show him.
Muéstrale.
It's time to show him, baby.
Es hora de mostrarle, bebé.
- Time to show him this time.
- Tiempo para mostrarle este momento.
You show up, you show him... you show him
Te apareces, le muestras... le muestras
Show him where to put his things.
Muéstrale dónde poner sus cosas. Yo recibo.
Show him our pass.
Muéstrale su pase.
Show him your souvenir.
Muéstrale tu recuerdo.
Show him what our lives were like before he came along.
NOSOTROS ANTES DE TI Para que vea cómo vivíamos antes de él. ¿ Te gusta?
Show him the picture.
Muéstrale la foto.
I felt I had to to something important. So I wanted to show him I visit mom's grave. But I couldn't find it.
Quería mostrar que visita la tumba de la madre, pero no pude encontrarlo.
Why don't you show him how sweet I really am?
¿ Por qué no le muestras lo dulce soy en realidad?
Come on, show him.
Vamos, le muestran.
Show him the thing.
- Muéstrale la marca.
Show him in.
Déjale pasar.
We're gonna show him.
Se lo demostraremos.
The first time I brought him here to show him where I grew up, he decided that this was where he wanted to write music, have a zillion kids, have a yard big enough to get lost in. To become part of the wilderness instead of just part of some scene.
La primera vez que lo traje aquí para mostrarle dónde me había criado, él decidió que era aquí donde quería componer música, tener mil hijos, un jardín suficientemente grande para perderse... y volverse parte de la naturaleza en vez de pertenecer a una escena.
Said show him things that might like it.
Dijo que le mostrara cosas que pudieran gustarle.
I'm gonna have to show him what to play and everything. I have to tell him that, you know.
El podía tocar blues que nadie había tocado en 30 años.
Let's show him.
Vamos a mostrarle.
Hey, show him the pistol.
Hey, él la pistola mostrar.
Ted, show him his rooms.
Ted, muéstrales sus cuartos.
Show him that.
Muéstrale eso.
Each of us will show him our skills.
Le enseñaremos nuestras habilidades.
You don't just show him your dick.
Usted no sólo mostrarle la polla.
Let's go show him.
Mostrémosle.
I show him how to do it.
Le mostraré como se hace.
All right. Show him Toby.
Está bien. muéstrale a Toby.
I can make my dad jealous, after, when I show him, when he sees it.
Puedo hacer que mi papá celoso, después, cuando le muestro, cuando lo ve.
Show him the letter.
Muéstrale la carta.
- Garmin, show him the letter.
- Garmin, muéstrale la carta.
- l-low come the show's about him anyway, huh'?
- ¿ Por qué quieres hablar de esto?
I don't know how we came upon Paul, but the idea of him playing Swan... because he's such an interesting looking character, and he was able to write all these parodies of all these forms.
EL SHOW DE LOS MUPPETS No sé cómo hallamos a Paul, pero la idea de que interpretara a Swan surgió porque es un personaje de aspecto interesante y pudo escribir las parodias en todas las formas distintas.
I just knew you wouldn't recognize him with the dark glasses and the wig and everything, and I wasn't going to show that much of him.
Yo sabía que no lo reconocerían con los lentes de sol, la peluca y demás, y no iba a mostrarlo mucho.
Apparently, Jaden Miller has officially agreed to continue filming the show that will follow him all the way to the light heavyweight title.
Al parecer, Jaden Miller ha aceptado oficialmente para continuar el rodaje de la serie que le siga todo el camino a la luz título de peso pesado.
If that cocksucker has the balls to show up here, we hit him with everything we got.
Si ese chupapollas tiene los cojones para aparecerse, le damos con todo lo que tenemos.
And what we're trying to show is that we can not use him, and it doesn't matter the way you're going to use it, you can't do it and that's it.
entonces no importa cómo se lo va a utilizar, no se lo debe utilizar.
You need to show me where you found him right away.
¡ Tiene que mostrarme dónde lo encontró, de ya!
If I show up again for this number 11... if... could be real good for him.
Si vuelvo a venir por este número 11... si lo hago... Podría ser muy bueno para él.
I hid him earlier so that I could show you guys my trick tonight.
Lo guardé antes para poder mostrarles mi truco.
I want to show him my sheet.
Quiero mostrarle mi oferta.
He stole him from a traveling show to sell his wares.
Lo robó de un circo para vender sus mercancías.
My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line.
A mi difunto esposo, Morris, lo conocí en Milán... en la exhibición de su línea de trajes de baño.
Let him show you what he sees.
Deja que te enseñe lo que ve.
Let him show you.
Deja que te enseñe.
Just let him show you what he sees.
Deja que te enseñe lo que ve.
Did the cops just show up unannounced And just take him straight from here or what?
¿ Los policías se presentaron sin anunciar y se lo llevaron directamente de aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]