English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Show them in

Show them in Çeviri İspanyolca

730 parallel translation
Show them in. Wait outside.
Ud. espere afuera.
- Show them in.
- Que pasen.
A baby? Well, show them in.
¿ De un niño?
Show them in.
- Que pasen.
- Show them in, by all means, Mother.
- Hazlos pasar, mamá.
Show them in.
Haga que pasen.
Show them in.
Hazles pasar.
- Show them in here.
- Tráigalos aquí.
- Maybe you'd better show them in.
- Será mejor que los haga pasar.
Yes, yes. Of course. If they come back, you may show them in.
Si vuelven, hágales pasar.
Show them in.
Muy bien, que pasen.
- Show them in straight away.
- Hágales pasar inmediatamente.
Show them in.
Bien, hazlos pasar.
Show them in.
Díganles que pasen.
Marvin, show them around to their rooms in the back, will you.
Marvin, llévalos a las habitaciones traseras.
You talk about callouses, I'm going to let you sit in your cell in that hard iron bench until you get callouses where you can show them.
Y a propósito de callos, te dejaré sentado en el banco de tu celda hasta que te salgan callos en lugares que no podrás enseñar.
These very important friends... who want to put their dames in the front row... so they can show their friends how well they can pick them.
Estos amigos importantes... quieren exhibir a sus amantes... para mostrarles a sus amigos que saben escoger.
I'll show you how we used to open them in the army.
Te mostraré cómo las abríamos en el ejército.
But I promised them I'd be in the show tonight.
Pero les prometí que actuaría esta noche.
I sure would like to be in them river towns and see your show.
Me encantaría estar en los pueblos del río... y ver vuestro espectáculo.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Oye, mira, enséñale cómo los tiras al pasillo.
If that's Mr. And Mrs. Charles, show them right in.
Si son el Sr. Y la Sra. Charles, hágales pasar.
If our show gets over, we'll pack them in.
Si nuestro espectáculo pasa, ganaremos mucho.
Do a dance or show them some card tricks. I'll be down in a minute.
Hazles un bailecito o un truco de cartas, que luego bajaré yo.
- Show them in,
Hágalas pasar.
Show them where to head in before they got started.
Debe amansarlos antes de que se rebelen.
Say, we can take'em out to where you were and show them the bullets in the tree.
Podemos llevarlos adonde estuviste... y mostrarles las balas en el árbol.
Show them in.
Que pasen.
I joined the show because I thought maybe somewhere I'd run into one of them that didn't measure everything by how many men she kissed in a week.
Me uní a la diversión porque pensé que quizá pudiera conocer a una que... no midiera todo por cuántos hombres besó en la semana.
A friend of mine got himself mixed up in one of them show causes.
Un amigo tiene problemas.
When someone shows you a kindness, you show them one in return.
Devolver los favores.
Is to, uh, show them first The waterworks, Then, in order, The narrow-gauge railway, The hospital, the zoo And the asylum for the insane.
La rutina es mostrarles primero la planta purificadora de agua... luego el ferrocarril de vía estrecha... el hospital, el zoológico y el manicomio.
HE'LL SHOW THEM PLENTY OF HANDS IN THE RING.
- CáImate.
Hey, boss, them show cuties just blew in.
Oye, jefe, ya llegaron las chicas del show.
You thought it would be a good idea to use them in a show.
Pensaste que sería una buena idea usarlos en el show.
We can't get jobs in a show, we can't get them anywhere else.
No conseguimos trabajo en el teatro, ni tampoco en ningún otro sitio.
You can show them both to me in Los Angeles.
Pueden mostrarme ambos en Los Ángeles.
Just show up to them dressed in armour, and with a billhook on the shoulders.
Basta que te presentes vestido con armadura y llevando un hacha al hombro.
But I'll beat them to it. I'll take an ad in every paper alongside their reviews telling the public we got the greatest show in town, sold out for 10 weeks in advance.
Pondré avisos en los periódicos, diciendo que es lo mejor de la ciudad, con las entradas agotadas 10 semanas antes.
But show us where we can put our hands on one of them in the fatherland or in any of the countries where we have influence, that is another matter.
Pero si nos dices donde podemos atraparlos en la patria o en cualquier pais en el que tenemos influencia, eso es otro asunto.
- Put them in a show.
Haremos un show con ellos.
Be sure there are no marks on them though, which might show the Japs where you came from in case you're captured.
No escriban nada encima, su procedencia debe permanecer secreta si son capturados.
I have to go up to the office and show them where some things are in my desk.
Tengo que ir a la oficina y enseñarles dónde están las cosas en mi escritorio.
I was in a show that play Dayton and the critics can't so I offer them tangle with the editor.
El Dayton nos hizo una mala crítica y nos metimos con el redactor.
And when you go to your classes, I'II show your students this card and tell them how their catechist practices his morals in Lisbon.
Y cuando el tío vaya a sus clases, contaré a sus discípulos, mostrando este billete, cómo el profesor practica Ia ética en Lisboa.
Then go in there and show them, Dickie.
Entonces dales una leccion, Dickie.
Breaking the new show in Chicago. But we'll get away from them.
Vamos a hacer un nuevo programa desde Chicago, pero no te preocupes.
I would like to show them to you sometime in a good light.
Me gustaría mostrártelos cuando haya mejor luz.
Are they putting floor shows in them now?
¿ Estás poniendo el show de ellos ahora?
There's a lot of spots in California for having a good time, and, Ethel, I'm gonna show them all to you.
En California hay muchos sitios para pasarlo bien... y, Ethel, te voy a enseñar todos.
If all the eligible maidens in my kingdom just... happened to be there, why he's bound to show interest in one of them, isn't he?
Si todas las jóvenes solteras de mi reino sólo... estuviesen casualmente allí, se verá obligado a interesarse en una de ellas, ¿ no es así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]