English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The boy

The boy Çeviri İspanyolca

41,956 parallel translation
And the boy's crying, " Shane! Shane!
Y el niño grita : " ¡ Shane!
I'm just trying to bond with the boy, Meggy.
Estoy intentando conectar con el chico, Meggy.
You stole the boy's computer.
Le robaste el ordenador a ese chico.
We both want to protect the boy.
Los dos queremos proteger al chico.
Okay, well, I need you in on a consult with a new patient in the morning. The boy who speaks backwards?
De acuerdo, bien, te necesito en una consulta con un nuevo paciente en la mañana.
The boy who got killed at Félix Pyat was a close friend of mine.
El muchacho asesinado en Félix Pyat era un amigo cercano.
The boy must have bled a lot though.
Madam, el chico debe haber sangrado mucho.
What if the boy had died?
¿ Qué si el chico moría?
Who was the boy?
¿ Quién fue el chico?
Because if she does, the boy seems to think that if she can have a drink with me, then she won't mind sleeping with me.
Porque si ella lo hace, al chico parece indicarle que.. .. "si la chica bebe conmigo, entonces no le molestara dormir conmigo".
Do you imagine making the boy feel an ass will inspire loyalty and diligence?
¿ Cree que hacer sentir al chico como un imbécil le inspirará lealtad y diligencia?
The... the boy's father?
¿ El padre del chico?
Where is the boy?
¿ Dónde está el chico?
And I found the boy alone in the garden.
Y encontré al niño solo en el jardín.
The boy is fed and watered at least.
El chico se ha alimentado y lavado.
You wait here to keep the boy safe.
Usted espere aquí y mantenga al niño a salvo.
The boy was as jumpy as a buggered fox.
El chico estaba asustado como un zorro perseguido.
The boy was... he made off, before I could...
El chico se escapó antes de que pudiera...
Your way with the boy is so tender.
Sus maneras con el niño son muy tiernas.
The boy will seek him out.
El chico le buscará.
I've just handed the boy over to J Division, sir.
Acabo de entregar al chico a la División J, inspector.
For... for the boy to be here, to have washed up thus, for him to have got to the marshes so fast we can recalculate...
Para que el niño esté aquí, que haya sido arrastrado así, para que haya llegado a las marismas tan rápido, podemos recalcular...
Jackson, the boy, the boy!
¡ Jackson, el chico, el chico!
The boy, Caitlin.
El niño, Caitlin.
The boy has been chosen, Flash.
El chico ha sido elegido, Flash.
But this morning the boy I had crush on told me he decided to quit.
Pero esta mañana el chico del que estaba enamorada me dijo que decidió dejarlo.
And what if the boy gets placed somewhere else in the meantime?
Y si el niño se confía a otra persona en el ínterin?
Sir, it's difficult for me to accept the fact that a girl would go to a boy's hotel room just because she knows him a bit.
Señor, es difícil para mí aceptar el hecho.. .. que una chica iría a la habitación del hotel de un chico.. .. simplemente porque ella lo conoce un poco.
- Sir the girls were leaving the room one by one with a boy.
- ¡ Señor! Cada chica iba a una habitación para dormir con un chico.
The photo where you kiss a boy.
La foto donde besas a un muchacho.
I'm disappointed by the fact that we can not help that boy!
¡ Estoy decepcionado por el hecho de que no podamos ayudar a ese muchacho!
- Pour the gin, boy. - Yes, Uncle.
- Sirve la ginebra, chico.
Excuse the boy, Nathaniel.
Perdone al niño, Nathaniel.
To the top, boy.
Hasta arriba, chico.
Tell that to the fish-seller's boy.
Dígaselo al chico del vendedor de pescado.
A Hackney boy from the borough I call my home. bearing witness to such atrocity, running a fear through these cruel streets.
Un chico de Hackney, del barrio que llamo mi hogar, dando testimonio de semejante atrocidad, corriendo despavorido a través de estas crueles calles.
With the Sumner boy missing, the bodies of his mother and uncle may be our only incontrovertible evidence of Nathaniel's savagery.
Con el chico Sumner desaparecido, los cuerpos de su madre y tío pueden ser nuestra única prueba irrefutable del salvajismo de Nathaniel.
Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street.
Aún mejor, asegúrate que tu chico se pelea con Turnbull y lo saca aquí a la calle.
Because Malcolm's just his errand boy, sent to retrieve the amulet.
Porque Malcolm sólo hace su trabajo sucio. Lo envió a recuperar el amuleto.
That guy should be the criminal poster boy for what not to do against The Flash.
Ese sujeto debería ser el chico en el póster criminal de lo que no se debe hacer contra Flash.
Silly me to think the rules actually apply to the golden boy of CCPD's crime lab.
Fui un tonto por pensar que las reglas se aplican al niño dorado del laboratorio forense del departamento de policía.
The monster we were chasing, it turns out it was just a hologram, operated by a 15-year-old boy.
El monstruo que estábamos persiguiendo, resultó ser solo un holograma, manejado por un chico de 15 años.
Pretty boy Queen here thinks he's actually saving the city.
El "niño bonito" de Queen cree que está salvando la ciudad.
Or maybe rich boy mayor queen doesn't know the streets so good.
O tal vez el niño rico y alcalde Queen no conoce las calles tan bien.
Hey, did anybody see that Travis boy at the meeting tonight?
Hey, alguién vió a Travis en la reunión de anoche?
What was the name of that-that boy you dated that first year?
¿ Cómo se llamaba aquel chico con el que salías el primer año?
Dad, "The 1975" is not a boy band.
Papá, los 1975 no son una banda de chicos.
I saw a boy dancing to the song.
Vi a un chico bailando la canción.
- Anyway, I talk to her the other day and she said that she had a stomachache and so she- - she said to me, Big Boy- -
- De todos modos, hablé con ella el otro día y ella me dijo que tenía un dolor de estómago y entonces - me dijo, Big Boy -
Um... can you tell us about the young boy who painted this?
Um... puede decirnos sobre el joven que pintó esto?
He's a good boy, but he need the kind of tough love
Él es un buen chico, pero él necesita el tipo de amor duro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]