The last few weeks Çeviri İspanyolca
584 parallel translation
- Better now, but the last few weeks...
- Mejor ahora, aunque en las últimas semanas han sido un desastre.
As for parrots, we've heard quite a few the last few weeks!
En cuanto a los loros, ya hemos escuchado bastantes las últimas semanas!
Why, I... I never thought of it before, but... for the last few weeks Uncle Stanley has been rather... oh, how shall I describe it...
Cielos, yo... no se me había ocurrido, pero... las últimas semanas el tío Stanley estuvo un tanto... como explicarlo...
I've been working pretty Hard the last few weeks.
He estado trabajando muy duro durante estas últimas semanas.
The last few weeks.
Las últimas semanas.
He's been working too late the last few weeks, that's all.
Ha estado trabajando hasta tarde últimamente, es todo.
He seems to have aged a great deal in the last few weeks, don't you think so, Miss Eliza?
Parece haber envejecido en las últimas semanas. ¿ No le parece, Srta. Elizabeth?
Even though we shared the apartment, I saw very little of her the last few weeks.
Aunque compartíamos el apartamento, nos veíamos poco últimamente.
Remember, all our reports for the last few weeks have indicated abnormal enemy activity on the coast of Norway.
- ¿ Qué amenaza es ésta? Recuerden, todos nuestros últimos informes indican un aumento de la actividad enemiga en la costa de Noruega.
I've been higher than this the last few weeks, much higher.
He estado más arriba las últimas semanas, mucho más.
The last few weeks get kinda tough, don't they, Charlie?
Las últimas semanas son siempre las más duras.
Everything here has been created in the last few weeks.
Todo esto lo he pintado en las últimas semanas.
Well, the last few weeks have been a bit of a rush.
- En las últimas semanas ha habido mucho jaleo.
Well, the public has learned more... about the inside of a prison in the last few weeks... than they did in my 15 years of making speeches.
La gente ha aprendido más sobre las cárceles en estas últimas semanas que lo que yo he podido enseñar con mis discursos en 15 años.
You know, the last few weeks I've come alive.
Estas últimas semanas he revivido.
The last few weeks, I feel like Im living in my own little world.
Las últimas semanas me ha parecido estar viviendo en mi propio mundo.
Hey, you guys, you know what we've been doing the last few weeks?
Oigan, ¿ saben qué hemos hecho estas últimas semanas?
I've learned a lot the last few weeks.
Aprendí mucho en las últimas semanas.
You know, Della, you've changed in the last few weeks.
¿ Sabes, Della? Has cambiado en estas últimas semanas.
According to the temperature rises in the last few weeks, yes.
De acuerdo a los aumentos de temperatura en las últimas semanas, sí.
But more important, he's a man who has come to be known throughout this territory in the last few weeks as a great champion of law and order.
Lo más importante es que es un hombre que se ha hecho conocido en este territorio en las últimas semanas como el campeón de la ley y el orden.
You haven't made much progress in the last few weeks, we understand.
tengo entendido.
I've never felt suicidal, Georgy, till the last few weeks.
Nunca sentí ganas de suicidarme, Georgy, hasta las últimas semanas.
In the last few weeks, our tracking stations have been picking up evidence of increased saucer landings. In every instance,
En las últimas semanas, nuestras estaciones de rastreo han registrado un aumento de aterrizajes de platillos volantes.
I thought he looked edgy the last few weeks, didn't you?
Últimamente parecía tenso, ¿ no crees?
But there have been a lot of queer goings-on the last few weeks.
Pero ha habido un montón de salidas extraña-en las últimas semanas.
Following the programme I set out over the last few weeks we come today to the worst of the seven deadly sins
Siguiendo el programa que presenté durante las últimas semanas este día toca al peor de los siete pecados capitales :
But we've lost three all in the same area in the last few weeks.
Pero hemos perdido tres, todos en la misma zona en las últimas semanas.
In the last few weeks, he's been obsessed. Something about politics.
En las últimas semanas ha estado obsesionado son algo sobre política.
But in the last few weeks, maybe couple of months since we've been going crazy with this account, I've been remiss.
Pero en los últimos meses con la locura de esta cuenta, he sido descuidado.
The last few weeks he was in coma.
Las últimas semanas estuvo en coma.
And while Mary has gotten a lot better in the last few weeks...
Y aunque Mary ha mejorado mucho en estas semanas...
- You've changed in the last few weeks.
Llevas unas semanas distinta, te observo.
Ruby Κeene may nοt have acquired a new bοyfriend during the last few weeks, but I think there will have been sοmeοne, sοme time.
¿ Señor? Tal vez Ruby Keene no tenía un amante estas últimas semanas, pero más que seguro habrá tenido alguno alguna vez.
Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
Intermitentemente. Aunque los ataques se han hecho más frecuentes en las últimas semanas.
I just hate to see you spend the last few weeks of your manhood
No te pases las últimas semanas de libertad persiguiendo un imposible.
I mean, before, it was just there, but in the last few weeks, being around you I think about things.
Antes, era algo que estaba ahí, pero últimamente, al estar contigo, pienso cosas.
The things I've learned about people in the last few weeks.
Las cosas que he aprendido sobre las personas en las últimas semanas.
Got real tough the last few weeks
La enfermedad solo me dejo unas semanas.
$ 25,000 in just the last few weeks.
$ 25.000 solamente en las últimas semanas.
I am sorry but I can deliver this piano model only in a few weeks as I have just sold the last one.
Lo siento, pero solo puedo servirle este modelo de piano dentro de unas pocas semanas, pues éste acabo de venderlo.
He tried to be kind the last few weeks.
Intentó ser amable las últimas semanas.
Yes, just a few more weeks... and at last, you'll have a home... the mother you should have had.
Sí, sólo unas pocas semanas... y finalmente, tendrás un hogar... la madre que debiste haber tenido.
I've watched those bomber concentrations over Normandy the last few weeks.
Dices que van a suceder muchas cosas.
A few, the last couple of weeks.
Un puñado, las dos últimas semanas.
Look, I don't know what's the matter with you, Jerry, these last few weeks.
No sé qué es lo que te pasa, Jerry estas últimas semanas.
Now I know why the navy had me playing commando these last few weeks.
Ahora ya sé por qué la marina había yo jugando commando estas últimas semanas.
Until the last few weeks.
Mantuvo su integridad hasta hace pocas semanas.
AFTER ALL THE EXPERIENCES OF THESE LAST FEW WEEKS, THEY'RE STILL SUFFERING TERRIBLY FROM SHOCK.
Después de estas experiencias... aún sufren mucho por la impresión.
This is a direct attack on my divinity... a direct attack on the peace and harmony... of our last few weeks here... an outrageous attempt... to humiliate and disgrace my private life!
Este es un ataque directo a mi divinidad... Un ataque directo a la paz y armonía de nuestras ultimas semanas aqui... Un asqueroso intento de humillar y desgraciar mi vida privada!
Well, yes... this "weariness", as you call it, is perhaps the last trace of an indisposition which i suffered a few weeks ago.
Es cierto. Sin duda, mi cansancio es muestra... de una leve enfermedad... que estuve padeciendo hace algunas semanas.
the last one 115
the last few days 25
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last few days 25
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last time we met 19
the last time i saw her 28
the last few months 17
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the last time i saw her 28
the last few months 17
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22